Difference between revisions of "Shechen Shedra"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m
Line 1: Line 1:
'''Shechen Shedra'''
+
[[Category:Tibetan Software]]
 +
[[Category:Resources]]
 +
'''Nitartha-Sambhota conversion facility'''
  
[[Shechen Monastery in Tibet]] was renown for the many great scholars that lived and taught there. In 1989, [[Dilgo Khyentse Rinpoche]] established The [[Shechen Institute for Higher Buddhist Studies]] (a [[Shedra]] or philosophical college) at [[Shechen Monastery in Nepal]]. There are now over 100 students from across the Himalayas enrolled in its nine-year curriculum. Under the supervision of [[Shechen Rabjam Rinpoche]], two Khenpos are in charge of the college. The students study sacred texts on philosophy, astrology, and history as well as engage in debates.
 
  
After nine-years, the graduates receive a Lopon degree. In order to become a Khenpo or doctor in Buddhist philosophy, students are required to do an additional three years of research or contemplative retreat. Graduates of the Shedra are presently teaching at centers in Asia and the West and at the Monastery itself.
+
Text from the [http://www.nitartha.org/wylieandconverter.html website]
 +
==Intro==
 +
The Converter reinforces Nitartha-Sambhota's position as the universal conversion medium for translating major input and transliteration systems to create a unified database of Tibetan language information.
 +
 
 +
==Converter ==
 +
 
 +
One of the greatest obstacles to creating electronic forms of Tibetan data results from the fact that files cannot be shared by different Tibetan word-processing programs. With the upgrade of the Nitartha-Sambhota conversion facility, Nitartha-Sambhota has made great strides toward overcoming those obstacles. 
 +
 
 +
The converter works with a number of the leading file formats for Tibetan language encodings, including [[Asian Classics Input Program]] transliteration files, Wylie transliteration files, and rich text files using Robillard LTibetan font format. The converter will also translate transliteration files to Tibetan fonts using the Sambhota 2.0 font sets. The converterallows the following direct conversions:
 +
 
 +
ACIP to Sambhota
 +
ACIP to Wylie
 +
Wylie to ACIP
 +
Wylie to Sambhota
 +
LTib to ACIP
 +
LTib to Wylie

Revision as of 07:40, 20 December 2005

Nitartha-Sambhota conversion facility


Text from the website

Intro[edit]

The Converter reinforces Nitartha-Sambhota's position as the universal conversion medium for translating major input and transliteration systems to create a unified database of Tibetan language information.

Converter[edit]

One of the greatest obstacles to creating electronic forms of Tibetan data results from the fact that files cannot be shared by different Tibetan word-processing programs. With the upgrade of the Nitartha-Sambhota conversion facility, Nitartha-Sambhota has made great strides toward overcoming those obstacles.

The converter works with a number of the leading file formats for Tibetan language encodings, including Asian Classics Input Program transliteration files, Wylie transliteration files, and rich text files using Robillard LTibetan font format. The converter will also translate transliteration files to Tibetan fonts using the Sambhota 2.0 font sets. The converterallows the following direct conversions:

ACIP to Sambhota ACIP to Wylie Wylie to ACIP Wylie to Sambhota LTib to ACIP LTib to Wylie