Difference between revisions of "bka' drag po phab"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
Line 1: Line 1:
<noinclude><span class=TibUni16>[[བཀའ་དྲག་པོ་ཕབ།]]</span><br></noinclude>
+
<noinclude><span class=TibUni16>[[བཀའ་དྲིན་ཆེ།]]</span><br></noinclude>
  
hastily or severely, issue an ultimatum. ([[JV]])
+
we are in your debt! we are grateful. ([[RY]])
 +
 
 +
a great favor, kindness; thank you!; very gracious. ([[RY]])
 +
 
 +
1) thank [you!]; 2) kindly done)/ <span class=TibUni16>ཕེབས་བཀའ་དྲིན་ཆེ་སོང།</span> - ([[phebs]] [[bka' drin che]] [[song]]) - has kindly gone there). ([[IW]])
 +
 
 +
very gracious, thank you, you are very kind. ([[JV]])
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude>
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude>

Revision as of 12:07, 6 May 2008

བཀའ་དྲིན་ཆེ།

we are in your debt! we are grateful. (RY)

a great favor, kindness; thank you!; very gracious. (RY)

1) thank [you!]; 2) kindly done)/ ཕེབས་བཀའ་དྲིན་ཆེ་སོང། - (phebs bka' drin che song) - has kindly gone there). (IW)

very gracious, thank you, you are very kind. (JV)