Difference between revisions of "byin rlabs"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
total potentiality [JV]
+
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
 +
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 +
blessing, consecration (with reference to objects, [IW]
 +
 
 +
blessing, consecration [with reference to objects; blessing, [adhishthana]; blessing, consecration [with reference to objects, inspiration, energy. transmission, blessing. a blessing/ benediction; blessings; consecration [RY]
 +
 
 +
blessing(s); consecration [RB]
 +
 
 +
adhisthana, sustaining power, blessing, spiritual sustenance, operation of buddhahood, grace, consecrate, self-authentication, 4 kinds (bden pa, gtong ba, nye bar zhi ba, shes rab), transmission of blessing, stream of energy, stream of empowering energy, flowing blessings, potentiality, spiritual energy, empowering flow, blessings, blessing power, empowering energy [JV]
 +
 
 +
Blessing or power. The syllable ''byin'' means the power to change the mind. ''rlabs'' means to give or change. Hence ''byin rlabs'' are the power to transform our minds. [[User:DKC|DKC]]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ba]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ba]]

Latest revision as of 17:30, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བྱིན་རླབས
blessing, consecration (with reference to objects, [IW]

blessing, consecration [with reference to objects; blessing, [adhishthana]; blessing, consecration [with reference to objects, inspiration, energy. transmission, blessing. a blessing/ benediction; blessings; consecration [RY]

blessing(s); consecration [RB]

adhisthana, sustaining power, blessing, spiritual sustenance, operation of buddhahood, grace, consecrate, self-authentication, 4 kinds (bden pa, gtong ba, nye bar zhi ba, shes rab), transmission of blessing, stream of energy, stream of empowering energy, flowing blessings, potentiality, spiritual energy, empowering flow, blessings, blessing power, empowering energy [JV]

Blessing or power. The syllable byin means the power to change the mind. rlabs means to give or change. Hence byin rlabs are the power to transform our minds. DKC