Difference between revisions of "kun kyang"
Jump to navigation
Jump to search
(Import from RyDic2003) |
Sherabzangpo (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | + | everywhere, in all places, at all times. 2)can also just mean 'all' where [[kyang]] can be verse-padding [RY] | |
+ | |||
+ | furthermore, even, all beings, all [JV] | ||
+ | |||
+ | In all cases [RY] | ||
+ | |||
+ | 1) all among (these), among all (of these); 2) in all cases, in every case (among these); 3) all without exception. Same as [[thams cad kyang]]. Generally the [[kyang]] does indeed have a specific meaning which should ideally be translated, other than simply "all". [Erick Tsiknopoulos] | ||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]] |
Revision as of 07:22, 25 June 2020
everywhere, in all places, at all times. 2)can also just mean 'all' where kyang can be verse-padding [RY]
furthermore, even, all beings, all [JV]
In all cases [RY]
1) all among (these), among all (of these); 2) in all cases, in every case (among these); 3) all without exception. Same as thams cad kyang. Generally the kyang does indeed have a specific meaning which should ideally be translated, other than simply "all". [Erick Tsiknopoulos]