Difference between revisions of "skye 'gro"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
Line 7: Line 7:
 
sentient beings, creatures beings, moving beings, beings [JV]
 
sentient beings, creatures beings, moving beings, beings [JV]
  
Living beings, mortal beings. This is very closely related to the word [['gro ba]], a point many translators seem to have missed. This term [[skye 'gro]] gives the fuller sense of the meaning. The two terms are essentially synonymous, and [['gro ba]] does not, strictly speaking, have the strong connotation with the verb [['gro]] as many seem to think it does in most Tibetan and Buddhist textual usage. [Erick Tsiknopoulos]
+
Living beings, mortal beings. This is very closely related to the word [['gro ba]], a point many translators seem to have missed. This term [[skye 'gro]] gives the fuller sense of the meaning. The two terms are essentially synonymous, and [['gro ba]] does not, strictly speaking, have the strong connotation with the verb [['gro]] as many seem to think it does, in most Tibetan and Buddhist textual usage. [Erick Tsiknopoulos]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Revision as of 10:30, 25 June 2020

living beings, creatures, sentient beings, [IW]

all living beings, creatures. Syn sems can [RY]

mortal beings [RB]

sentient beings, creatures beings, moving beings, beings [JV]

Living beings, mortal beings. This is very closely related to the word 'gro ba, a point many translators seem to have missed. This term skye 'gro gives the fuller sense of the meaning. The two terms are essentially synonymous, and 'gro ba does not, strictly speaking, have the strong connotation with the verb 'gro as many seem to think it does, in most Tibetan and Buddhist textual usage. [Erick Tsiknopoulos]