mo a: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
motor, car [IW]
pale, lackluster, faded [color, complexion, light] [IW]
 
CM: mdangs bkrag dang 'od nyams pa, the deterioration of brilliance/splendor/brightness (mdangs bkrag) and light. e.g., a) nyi 'od 'khris su zhu mar mog mog por snang ba. "In the sunlight (nyi 'od 'khris su) a lamp appears dimly." b) gos gsar dri ma phog na mog mog 'gyur. "When new clothes become smelly (dri ma phog?), they become tarnished." c) me long rdul gyis bsgribs nas mod mor por byed pa. "A mirror becomes dark thru being covered by dust." Das: dark-colored. [mss] [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ma]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ma]]

Revision as of 13:21, 28 December 2005

pale, lackluster, faded [color, complexion, light] [IW]

CM: mdangs bkrag dang 'od nyams pa, the deterioration of brilliance/splendor/brightness (mdangs bkrag) and light. e.g., a) nyi 'od 'khris su zhu mar mog mog por snang ba. "In the sunlight (nyi 'od 'khris su) a lamp appears dimly." b) gos gsar dri ma phog na mog mog 'gyur. "When new clothes become smelly (dri ma phog?), they become tarnished." c) me long rdul gyis bsgribs nas mod mor por byed pa. "A mirror becomes dark thru being covered by dust." Das: dark-colored. [mss] [RY]