24618

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import RYI entries import Take 2)
 
m (Text replacement - "|Wylie=" to "|wylie=")
 
Line 1: Line 1:
{{DictEntry
{{DictEntry
|Wylie=gtad
|wylie=gtad
|english-def=I) RJY: submit to/ to direct/ to take: 1) to aim, focus, aim, goal. 2) direct towards, place, hand over, deliver, set up, open, establish, entrust. 3) a spell, curse. 4) to surrender sm. [[gtod pa]]. 5) p. of gtod. II) [[rdzas sngags kyi sgo nas gzhan gnod kyi mthu gtad]], "a curse [[mthu gtad]] that harms others by means of substances and mantras." e.g., [[mnan gtad rgyag pa]] "to make/do an oppressive curse." [mss]
|english-def=I) RJY: submit to/ to direct/ to take: 1) to aim, focus, aim, goal. 2) direct towards, place, hand over, deliver, set up, open, establish, entrust. 3) a spell, curse. 4) to surrender sm. [[gtod pa]]. 5) p. of gtod. II) [[rdzas sngags kyi sgo nas gzhan gnod kyi mthu gtad]], "a curse [[mthu gtad]] that harms others by means of substances and mantras." e.g., [[mnan gtad rgyag pa]] "to make/do an oppressive curse." [mss]
|dictionary=RangjungYeshe
|dictionary=RangjungYeshe
}}
}}

Latest revision as of 21:25, 20 September 2021

gtad
I) RJY: submit to/ to direct/ to take: 1) to aim, focus, aim, goal. 2) direct towards, place, hand over, deliver, set up, open, establish, entrust. 3) a spell, curse. 4) to surrender sm. gtod pa. 5) p. of gtod. II) rdzas sngags kyi sgo nas gzhan gnod kyi mthu gtad, "a curse mthu gtad that harms others by means of substances and mantras." e.g., mnan gtad rgyag pa "to make/do an oppressive curse." [mss]

{{#arraymap:gtad

|; |@@@ | | }}