24924
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import RYI entries import Take 2) |
m (Text replacement - "|Wylie=" to "|wylie=") |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{DictEntry | {{DictEntry | ||
| | |wylie=gting phug ring po | ||
|english-def=CM: 1) zab pa'am sbug thag ring po, profound or deep cavity/hollow. Å ri'i khog pa brus pa'i sa sbubs gting phug ring po, "a deep hollow earthen enclosure (sa sbubs) gouged out (brus pa) of the interior of a mountain." 2) rtogs dka' ba'i don, "something (don) that is difficult to realize/fathom." Å dpe' cha'i tshig don gting phug ring po, "the meaning of the words of religious texts is difficult to fathom. [mss] | |english-def=CM: 1) zab pa'am sbug thag ring po, profound or deep cavity/hollow. Å ri'i khog pa brus pa'i sa sbubs gting phug ring po, "a deep hollow earthen enclosure (sa sbubs) gouged out (brus pa) of the interior of a mountain." 2) rtogs dka' ba'i don, "something (don) that is difficult to realize/fathom." Å dpe' cha'i tshig don gting phug ring po, "the meaning of the words of religious texts is difficult to fathom. [mss] | ||
|dictionary=RangjungYeshe | |dictionary=RangjungYeshe | ||
}} | }} | ||
Latest revision as of 21:27, 20 September 2021
- gting phug ring po
- CM: 1) zab pa'am sbug thag ring po, profound or deep cavity/hollow. Å ri'i khog pa brus pa'i sa sbubs gting phug ring po, "a deep hollow earthen enclosure (sa sbubs) gouged out (brus pa) of the interior of a mountain." 2) rtogs dka' ba'i don, "something (don) that is difficult to realize/fathom." Å dpe' cha'i tshig don gting phug ring po, "the meaning of the words of religious texts is difficult to fathom. [mss]