36212
Jump to navigation
Jump to search
(CSV import RYI entries import Take 2) |
m (Text replacement - "|Wylie=" to "|wylie=") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{DictEntry | {{DictEntry | ||
| | |wylie=lo tsa ba | ||
|english-def=Lotsawa, Skt. locchava. Tibetan translators of the canonical texts who usually worked closely with Indian panditas. The title literally means 'bilingual' (skad gnyis smra ba) or the 'eyes of the world' ('jig rten mig) | |english-def=Lotsawa, Skt. locchava. Tibetan translators of the canonical texts who usually worked closely with Indian panditas. The title literally means 'bilingual' (skad gnyis smra ba) or the 'eyes of the world' ('jig rten mig) | ||
|dictionary=RangjungYeshe | |dictionary=RangjungYeshe | ||
}} | }} |
Latest revision as of 23:03, 20 September 2021
- lo tsa ba
- Lotsawa, Skt. locchava. Tibetan translators of the canonical texts who usually worked closely with Indian panditas. The title literally means 'bilingual' (skad gnyis smra ba) or the 'eyes of the world' ('jig rten mig)
{{#arraymap:lo tsa ba
|; |@@@ | | }}