bka' gtsigs dang po: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
<noinclude><span class=TibUni16>[[བཀའ་གཙིགས་དང་པོ།]]</span><br></noinclude>
<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀའ་སྩལ་པ།]]</span><br></noinclude>


In the case of [[King Trisong Deutsen]] [[skabs]] [[rje blon]] [[tsang]] [['dzoms sa]]r [[skyabs gsum]] (witness) [[du]] [[bzhag]] [[ste]] [[sngar]] [[yab mes]] [[gong rim]] [[gyi]] [[dus]] [[ltar]] (expressed the qualities of the three jewels and, taking them as refuges and), [[Vihara]] ([[gtsug lag khang]]) [[mchod]] [[gzhi]] (??) (together with the) [[Sangha]] [[srung skyob kyi]] [[bya ba]] (and, that the stream of) [[Dharma Activity]] (should not be broken / damaged) [[nyams]]. [[dam bcas pa]]'i [[mna' tshig]] [[dang po]] (???). ([[IW]])
(high honorific); pf. of [[bka' stsal ba]]. 1) spoke, had thus spoken, said, replied, bestowed a reply. 2) to be so gracious as to tell, to relate, to inform. 3) command. [[RY]]
 
replied [[bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa]] the [[Bhagavan]] replied. [[RY]]
 
said. [[RY]]
 
affirmation, command, give expression to. [[JV]]
 
[[bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa]] The Buddha replied, (or, responded)... [[RY]]
 
The Buddha then said to them, [[RY]]
 
(the [[Bhagavan]]) replied... [[RY]]
 
had thus spoken/ commanded. [h] [[IW]]
 
to be so gracious as to tell/ relate/ inform; to bestow a reply (honorific.) [[RB]]
 
The Buddha replied,... [[RY]]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude>
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude>

Revision as of 09:26, 8 June 2009

བཀའ་སྩལ་པ།

(high honorific); pf. of bka' stsal ba. 1) spoke, had thus spoken, said, replied, bestowed a reply. 2) to be so gracious as to tell, to relate, to inform. 3) command. RY

replied bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa the Bhagavan replied. RY

said. RY

affirmation, command, give expression to. JV

bcom ldan 'das kyis bka' stsal pa The Buddha replied, (or, responded)... RY

The Buddha then said to them, RY

(the Bhagavan) replied... RY

had thus spoken/ commanded. [h] IW

to be so gracious as to tell/ relate/ inform; to bestow a reply (honorific.) RB

The Buddha replied,... RY