rgyud blama: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(For French readers : une traduction française du rGyud bLama et de son commentaire par Jamgon Kongrul Rimpoché (introduction comprise).)
 
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 1: Line 1:
Je propose aux lecteurs francophones un site dédié à une traduction en français du rGyud bLama, ''La  Continuité Ultime'' (thek pa chen po rgyud bla ma'i bstan chos), avec son commentaire par Jamgon Kongtrul Rimpoché, ''L'inéluctable rugissement du lion'' (mi ldog pa seng ge nga ro). Elle comporte en particulier son introduction, jamais traduite, sauf erreur de ma part,en français à ce jour.  
Je propose aux lecteurs francophones un site dédié à une traduction en français du rGyud bLama, ''La  Continuité Ultime'' (thek pa chen po rgyud bla ma'i bstan chos), avec son commentaire par Jamgon Kongtrul Rimpoché, ''L'inéluctable rugissement du lion'' (mi ldog pa seng ge nga ro): http://www.khenpo.fr . Ce travail comporte en particulier son introduction, jamais traduite, sauf erreur de ma part, en français à ce jour.  
Le travail porte actuellement sur 140 stances sur 300, c'est à dire les quatre premiers points de vajra : Bouddha, Dharma, Sangha, Elément.  
 
English Translation: I propose to the French-speaking readers a site dedicated to a translation in French of the rGyud bLama, Ultimate Continuity (thek Pa chen Po rgyud bla ma' I bstan chos), with his comment by Jamgon Kongtrul Rimpoché, the inescapable howling of the lion (semi ldog Pa seng Ge nga ro): http://www.khenpo.fr. This work comprises in particular its introduction, ever represented, except error of my share, in French to date. ([[RWB]] trans.)
 


Sarwa Mangalam !
Sarwa Mangalam !
Line 7: Line 9:
Etienne Loyon
Etienne Loyon
Le 9 janvier 2007
Le 9 janvier 2007
[http:www.khenpo.fr]

Latest revision as of 00:57, 25 August 2007

Je propose aux lecteurs francophones un site dédié à une traduction en français du rGyud bLama, La Continuité Ultime (thek pa chen po rgyud bla ma'i bstan chos), avec son commentaire par Jamgon Kongtrul Rimpoché, L'inéluctable rugissement du lion (mi ldog pa seng ge nga ro): http://www.khenpo.fr . Ce travail comporte en particulier son introduction, jamais traduite, sauf erreur de ma part, en français à ce jour.

English Translation: I propose to the French-speaking readers a site dedicated to a translation in French of the rGyud bLama, Ultimate Continuity (thek Pa chen Po rgyud bla ma' I bstan chos), with his comment by Jamgon Kongtrul Rimpoché, the inescapable howling of the lion (semi ldog Pa seng Ge nga ro): http://www.khenpo.fr. This work comprises in particular its introduction, ever represented, except error of my share, in French to date. (RWB trans.)


Sarwa Mangalam !


Etienne Loyon Le 9 janvier 2007