bod rgya tshig mdzod chen mo: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
rtsom sgrig pa gtso bo: krang dpyi sun | rtsom sgrig pa gtso bo: krang dpyi sun | ||
rtsom sgrig pa gtso bo gzhon pa: kru'u we han, nyan shul mkhyen rab 'od gsal, thub bstan nyi ma, rdo rje rgyal po, blo bzang thub dbang, blo bzang rdo rje | rtsom sgrig pa gtso bo gzhon pa: kru'u we han, nyan shul mkhyen rab 'od gsal, thub bstan nyi ma, rdo rje rgyal po, blo bzang thub dbang, blo bzang rdo rje [[User:Tybd|Tybd]] 02:07, 23 November 2007 (EST) |
Latest revision as of 02:07, 23 November 2007
Published by mi rigs dpe skrun khang (Beijing, 1993) and translatable into English as "The Great Tibetan-Chinese Dictionary," the Bod rgya tshig mdzod chen mo is widely regarded as by far the most authoritative Tibetan to Tibetan dictionary of colloquial, literary, and religious Tibetan. Each entry is also translated into Chinese.
The following are the credits for the top two tiers of compilers of the dictionary listed in the publication by Mi rigs dpe skrun khang:
rtsom sgrig pa gtso bo: krang dpyi sun
rtsom sgrig pa gtso bo gzhon pa: kru'u we han, nyan shul mkhyen rab 'od gsal, thub bstan nyi ma, rdo rje rgyal po, blo bzang thub dbang, blo bzang rdo rje Tybd 02:07, 23 November 2007 (EST)