nying mtshams sbyar ba: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>)
Line 1: Line 1:
1) -ness, [used to form abstract nouns. 2) it, itself, the very, the same, namely, just, exactly. 3) self, itself, oneself, himself, herself, yourself. 4) nature. 5) as soon as; ness; (the thing) itself/ selfsame; in fact; himself, itself; you; himself, herself, itself, myself; very, same [RY]
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
1) to be reborn, reincarnate, continue on, re-appearance [after death, of the aggregates of a new life], take rebirth; 2) transmigration, continuation of future lives; 3) be conceived, connected [IW]


1) just, only; 2) -hood, -ness; 3) it, the very, the same, namely, just/ exactly [that]; 4) self, itself, oneself, himself, herself you[rself] [h]; 5) nature; 6) as soon as [IW]
1) v. to be reborn, reincarnate, continue on, re-appearance [after death, of the aggregates of a new life], take rebirth. 2) n. transmigration, continuation of future lives. 3) to be conceived, connected [RY]
 
self, same, not other, the very, just, abstract noun indicator, thou, you, itself, state, condition, the state of, real condition, themselves [JV]
 
-ness; (the thing) itself/ selfsame; . . . in and of itself; in fact; as such [RB]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:nya]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:nya]]

Revision as of 10:00, 27 April 2021

ཉིང་མཚམས་སྦྱར་བ
1) to be reborn, reincarnate, continue on, re-appearance [after death, of the aggregates of a new life], take rebirth; 2) transmigration, continuation of future lives; 3) be conceived, connected [IW]

1) v. to be reborn, reincarnate, continue on, re-appearance [after death, of the aggregates of a new life], take rebirth. 2) n. transmigration, continuation of future lives. 3) to be conceived, connected [RY]