ma sngun bu bsha': Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>)
Line 1: Line 1:
[[Image:Machik-Labdron.jpg|Machik Labdron (ma gcig lab sgron)|right|300px]]
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
== Machik Labdron / Machig Labdrön / Machig Labdron ==
ma yig la bltas te bu yig bklags nas zhus dag gtong ba [IW]
 
Machik Labdron: disciple of [[Padama Sangye]] and founder of Chö. [IW]
 
The great female master who established the system of [[Chod]] ([[gcod]]) in Tibet, a system of practices based on [[Prajnaparamita]]. Consort and disciple of the Indian masters [[Phadampa Sangye]] ([[pha dam pa sangs rgyas]]) and [[Thöpa Bhadra]] ([[thod pa bha dra]]). Thöpa Bhadra was the father of her two sons and four daughters.
 
''Machig Labdrön''. (1031-1129). The great female master who set down the [[Chö]] practice, cutting through [[ego-clinging]]. [[Disciple]] and [[consort]] of the Indian master [[Phadampa Sangye]]. Machig Labdrön means 'Only Mother Lamp of Dharma.' [[epk]]
 
==Alternate Names==
*[[ma gcig lab kyi sgron ma]]
*Machik Labdron
*Machig Labdrön
*Machig Labdron
 
==Publications==
*[[Machik's Complete Explanation: Clarifying the Meaning of Chod]] ([[Tsadra Foundation]]); Machik Labdron; Snow Lion Publications, 2003; ISBN 1559391820
*[[Machig Labdron and the Foundations of Chod]]. Snow Lion Publications; ISBN 1559390395
 
==Links==
* * [http://www.tibetinfor.com.cn/english/zt/TibetologyMagazine/..%5CTibetologyMagazine/200312005728151304.htm#2 Yogini Macik Labdron and the Formation of Chod Sect] - Section 2 of China Tibetology article: ''"Nuns of the unique Joyul (gcod-yul) Sect of Tibetan Buddhism"''
 
[[Category:Buddhist Masters]]
[[Category:Chod]]
[[Category:Chod Masters]]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ma]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ma]]

Revision as of 14:37, 29 April 2021

མ་སྔུན་བུ་བཤའ
ma yig la bltas te bu yig bklags nas zhus dag gtong ba [IW]