rdzogs chen gser gyi yang zhun: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>)
Line 1: Line 1:
perfect(ion)/ complete(ness)/ completion; to be perfect and/ perfectly complete [RB]
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 
The Pure Gold Great Perfection; K�nzang Tuktig. Syn [[rdzogs pa chen po gser zhun]]. A terma of Chokgyur Lingpa [RY]
to make complete; x [[bstan pa yongs su rdzogs phyir]] to make the teaching perfectly complete [RY]
 
1) (Tha mi dad pa) full, all complete; 2) exhausted, compelted, finished; 2) each 5th day of the month [yar ngo'i rdzogs pa dang po tshes lnga, gnyis pa tshes bcu, gsum pa tshes bco lnga, mar ngo'i rdzogs pa dang po tshes nyi shu, gnyis pa tshes nyer lnga, gsum pa gnam stong] [IW]
 
1) full, complete, all conditions present; 2) [be] finished, exhausted, at an end, terminate, accomplishment; 3) lunar completion day; 4) perfect fulfillment, fully matured [IW]
 
finish, terminate, end up, end, (-, absolutely, to be) perfect, complete, fulfill, exhaust, full, copious, accomplished, executed, finis, to accomplish, perfected [JV]
 
[[rdzogs pa, rdzogs pa, rdzogs pa]] intr. v.; to be finished, to be at an end, to terminate, the accomplishment, to finish, complete, completion. perfect fulfillment, fully matured; perfect(ion)/ complete(ness)/ completion; to be perfect and/ perfectly complete; end [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:dza]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:dza]]

Revision as of 02:44, 30 April 2021

རྫོགས་ཆེན་གསེར་གྱི་ཡང་ཞུན
The Pure Gold Great Perfection; K�nzang Tuktig. Syn rdzogs pa chen po gser zhun. A terma of Chokgyur Lingpa [RY]