spyan chab shor: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>)
Line 1: Line 1:
blue-black eyes and lashes like a cow, w hairs not crossing [IW]
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
burst into/ shed tears, cry [IW]


blue-black eyes and lashes like those of cows. one of the [[skyes bu chen po'i mtshan sum bcu rtsa gnyis]] the thirty marks of a great being [RY]
to cry [JV]
 
burst into tears, shed tears; to shed tears, cry [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pa]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pa]]

Revision as of 17:32, 30 April 2021

སྤྱན་ཆབ་ཤོར
burst into/ shed tears, cry [IW]

to cry [JV]

burst into tears, shed tears; to shed tears, cry [RY]