zad pa: Difference between revisions
(Import from RyDic2003) |
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | |||
resolution; to resolve/ fall away [RB] | |||
dispel, extinction, exhausted, consumed, spent, SA 'dzad pa, 1 of 28 astrological terms for harmony of influence in the destiny of a person, corrode, decrepid, drain, wear, wore, worn out, rags, ragged dress, elimination, is merely, resolve, to come to an end [JV] | |||
finish, exhausted, extinguishments, ksaya, the 60th year of [[rab byung]] Syn [[me pho stag]] completed, [[khyab pa]], as in [[zad par skye mched bcu]] which is understood to mean pervading everywhere rather than finished as in [[mtha' gcig tu de red]]; pf. of [['dzad pa]] [RY] | |||
the all-pervading | has exhausted itself; x [['phen byed kyi las zad pa na]] once the effect of the past actions that produced that condition has exhausted itself [RY] | ||
[['dzad pa]] to become exhausted/ depleted; isc. to (be) resolve(d); isc. to revert [RB] | |||
1) [p 'dzad pa]; 2) exhausted, extinguishment, completed, finished; 2) fire male tiger year me pho stag, ksaya, the 60th year of [[rab byung]]; 3) all- pervading, all the whole [world] exhautively) [IW] | |||
died off; x [[sngo'i rtsa 'bras kun zad nas]] all the roots and fruits died off [RY] | |||
1); 2) exhausted, extinguishment, completed, finished; 2) fire male tiger year me pho stag, ksaya, the 60th year of [[rab byung]]; 3) all-pervading, all the whole [world] exhaustively [IW] | |||
depleted [RY] | |||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:za]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:za]] |
Revision as of 02:00, 1 May 2021
ཟད་པ
resolution; to resolve/ fall away [RB]
dispel, extinction, exhausted, consumed, spent, SA 'dzad pa, 1 of 28 astrological terms for harmony of influence in the destiny of a person, corrode, decrepid, drain, wear, wore, worn out, rags, ragged dress, elimination, is merely, resolve, to come to an end [JV]
finish, exhausted, extinguishments, ksaya, the 60th year of rab byung Syn me pho stag completed, khyab pa, as in zad par skye mched bcu which is understood to mean pervading everywhere rather than finished as in mtha' gcig tu de red; pf. of 'dzad pa [RY]
has exhausted itself; x 'phen byed kyi las zad pa na once the effect of the past actions that produced that condition has exhausted itself [RY]
'dzad pa to become exhausted/ depleted; isc. to (be) resolve(d); isc. to revert [RB]
1) [p 'dzad pa]; 2) exhausted, extinguishment, completed, finished; 2) fire male tiger year me pho stag, ksaya, the 60th year of rab byung; 3) all- pervading, all the whole [world] exhautively) [IW]
died off; x sngo'i rtsa 'bras kun zad nas all the roots and fruits died off [RY]
1); 2) exhausted, extinguishment, completed, finished; 2) fire male tiger year me pho stag, ksaya, the 60th year of rab byung; 3) all-pervading, all the whole [world] exhaustively [IW]
depleted [RY]