bang chen pa: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
1) (Tha mi dad pa bangs pa, bang ba,, [naturally] moist/; 2) store-room, store-house, corn magazine, treasury, storage bin [IW]
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
a message [will be send]; a swift messenger, courier [RY]


ft. of [[bang ba]]; [[bang ba, bangs pa, bang ba]] intr. v.; 2) store-room, store-house, corn magazine, treasury, storage bin [RY]
message, messenger [IW]
 
1) (Tha mi dad pa) bangs pa, bang ba,, [naturally] moist/; 2) store-room, store-house, corn magazine, treasury, storage bin [esp grain.] [IW]
 
storeroom, corn magazine, treasury [JV]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ba]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ba]]

Latest revision as of 03:19, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བང་ཆེན་པ
a message [will be send]; a swift messenger, courier [RY]

message, messenger [IW]