Difference between revisions of "ka dag gzhi'i gnas lugs"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
SK 1) ka ampa Priyaka puvya, a tree w fragrant orange flowers, shing tshogs can; 2) water bird mthing ril or chu skyar, deep blue, Nauclia cadamba; 3) cloud; 4) kind of grass [IW]
+
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
 +
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 +
the natural condition of the primordial pure ground, primordial purity the way things fundamentally are [IW]
  
a tree, kadumba flower, tree nauclea cadamba, tree with orange-colored fragrant blossoms, species of bird of deep blue color, kind of grass [JV]
+
natural condition of the primordial pure ground [RY]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Latest revision as of 15:35, 7 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

ཀ་དག་གཞིའི་གནས་ལུགས
the natural condition of the primordial pure ground, primordial purity the way things fundamentally are [IW]

natural condition of the primordial pure ground [RY]