kun gsal: Difference between revisions
(Import from RyDic2003) |
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>) |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude> | |||
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | |||
total clarity/ lucidity/ illumination [RB] | |||
total clarity, all-illuminating, sky, that is fully clear, illuminated, sun, all-clearer, to light up [JV] | |||
that which is fully clear. poet. a) sky. b) sun. c) mirror. total clarity, all- illuminating, brilliant, "that which is fully dear." 1) the sky. 2) a mirror. 3) son [RY] | |||
nt. All-Illuminating Bindu; Abbr. of [[thig le kun gsal]] [RY] | |||
1) all- illuminating; 2) brilliant; 3) fully clear; 4) sun; 5) sky, space; 6) mirror; 7) official Bhutan government newspaper [IW] | |||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]] |
Latest revision as of 03:39, 8 May 2021
This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).
Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.
ཀུན་གསལ
total clarity/ lucidity/ illumination [RB]
total clarity, all-illuminating, sky, that is fully clear, illuminated, sun, all-clearer, to light up [JV]
that which is fully clear. poet. a) sky. b) sun. c) mirror. total clarity, all- illuminating, brilliant, "that which is fully dear." 1) the sky. 2) a mirror. 3) son [RY]
nt. All-Illuminating Bindu; Abbr. of thig le kun gsal [RY]
1) all- illuminating; 2) brilliant; 3) fully clear; 4) sun; 5) sky, space; 6) mirror; 7) official Bhutan government newspaper [IW]