gzhi ji bzhin pa: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
Def. Jamg�n Kongtr�l: [[sde pa thams cad kyi gzhi yin pa dang shes bya'i gzhi lnga rdzas yod du smra bas de ltar grags la/ sde pa de ni gsung rab sang skrii ta legs sbyar gyi skad du 'don/ mkhan po rgyal rigs bslab pa la gus pa sgra gcan 'dzin las brgyud/ snam sbyar snam phran dgu yan nyer lnga man la rtags 'khor lo dang padma/ ming dpal dang bzang po dang snying po gsum gyi mtha' can/ grub mtha' dus gsum rdzas su yod pa dang/ 'dus byas thams cad skad cig ma dang/ gang zag gi bdag med pa dang/ grangs med gsum gyis 'tshang rgya ba sogs bzhed do]]; Sarvastivadin; Mulasarvastivada tradition [RY]
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
begging in turns [among the sbyangs pa'i yon tan bcu gnyis, mal stan la chags pa'i gnyen po dben sar gnas gar bab bab tu 'dug cing bde ba mi 'dam par 'dug pa] [IW]


M lasarv stiv da tradition, sarvastivadin [IW]
the ground just as it is [RY]
 
recluse, "who stays where he is", the base just as it is [JV]
 
recluse, "who stays where he is", the base just as it is, authentic original condition [JV]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:zha]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:zha]]

Latest revision as of 10:06, 7 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

གཞི་ཇི་བཞིན་པ
begging in turns [among the sbyangs pa'i yon tan bcu gnyis, mal stan la chags pa'i gnyen po dben sar gnas gar bab bab tu 'dug cing bde ba mi 'dam par 'dug pa] [IW]

the ground just as it is [RY]

recluse, "who stays where he is", the base just as it is [JV]

recluse, "who stays where he is", the base just as it is, authentic original condition [JV]