kham bu: Difference between revisions
(Import from RyDic2003) |
mNo edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
peach and | <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude> | ||
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | |||
1) peach, apricot. 2) Syn [[za ba'i kham zas]]; peach, apricot [RY] | |||
1) peach/ apricot fuit and med. tree; 2) mouthful [IW] | |||
peach/ apricot fuit and med. tree [sweet, sour, body heat neutral, tsi gu'i snum gyis skra dang, sma ra smin ma bcas skye, bsregs thal gyis rma gso ba sogs byed pit contains cyanide] [IW] | |||
apricot, peach, prunus armeniaca l. var. ansu maxim. [JV] <br> | |||
(med) Peaches, Abricots <br> | |||
Synonyms : a shu yang (Shel gong), kham rag sha (Wangyal 2020) <br> | |||
Sanskrit : āruka (Dash 1989) <br> | |||
'''kham bu'''s skra sogs sbu skye chu ser skem / zhes pa'i tshi gur shing thog bcud ldan zer / rang byung pas / kham bu ser kham mkhris pa sel / zhes pa la rigs gsum / ming / a shu yang zer / ri kham / klung kham gnyis / '''klung kham''' la rgya kham bod kham gnyis / spyir 'khrungs dper / kham bu zhes bya shing gi mchog / sdong che la rab tu mkhregs / lo ma rgya lcang lo ma 'dra / me tog dkar po 'bras bu dmar / rang gi nus pas rma nad sos / zhes '''ri kham''' ro kha / klung kham mngar / '''rgya kham''' 'bras bu che zhim rus pa sul ris mang / '''bod kham''' de las ro sogs dman la rus pa 'jam / bza' shing ste kun gyi zas su byed pas 'khrul pa chung / sha rus bsregs pa'i thal bas rma gso chu ser skem par byed la tshi gu'i mar byugs pas skra dang smar smin rmong sogs skye'o // (Shel gong shel phreng, pdf p 211.2) <br> | |||
Illustrations : 'Phrin Las 1987 (32_013) kham bu'i tshi gu'i mar dang bsregs thal. 'Jam-dpal (print p 101) skam po, rus ba, mnga' ris kham (pdf p 397) kham bu (pdf p 398) mnga' ris kham bu (pdf p 402) kham bu shing <br> | |||
1. ''Prunus persica'' (L.) Batsch (Rosaceae) Peach tree (Wangyal 2020) <br> | |||
2. ''Prunus mira'' Koehne (Rosaceae) Tibetan peach tree (Wangyal 2020). Reported name '''bod kham''' (klung kham). <br> | |||
3. ''Prunus davidiana''(Carrière)Franch. (Rosaceae) Chinese wild peach (Wangyal 2020). Reported name '''ri kham'''. <br> | |||
4. ''Prunus armeniaca'' L. (Rosaceae) Abricot tree (Molvray 1988 D,H) <br> | |||
The image in the Medical Thangkas shows quite certainly a peach tree with it's rounded fruits, but the depicted isolated fruits could also be green almonds with their leathery coats as well as the edible seeds (from ''Prunus amygdalus'' Batsch). The Eye Ornament has '''kham bu''', similar to peach tree, and '''mnga' ri kham bu''' which shows also pointed, green almond like fruits. Usually the name for almonds is ba dam. <br> | |||
[[User:Johannes Schmidt|Johannes Schmidt]] ([[User talk:Johannes Schmidt|talk]]) 16:43, 15 March 2024 (EDT) | |||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:kha]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:kha]] |
Latest revision as of 02:48, 1 May 2024
This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).
Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.
ཁམ་བུ
1) peach, apricot. 2) Syn za ba'i kham zas; peach, apricot [RY]
1) peach/ apricot fuit and med. tree; 2) mouthful [IW]
peach/ apricot fuit and med. tree [sweet, sour, body heat neutral, tsi gu'i snum gyis skra dang, sma ra smin ma bcas skye, bsregs thal gyis rma gso ba sogs byed pit contains cyanide] [IW]
apricot, peach, prunus armeniaca l. var. ansu maxim. [JV]
(med) Peaches, Abricots
Synonyms : a shu yang (Shel gong), kham rag sha (Wangyal 2020)
Sanskrit : āruka (Dash 1989)
kham bus skra sogs sbu skye chu ser skem / zhes pa'i tshi gur shing thog bcud ldan zer / rang byung pas / kham bu ser kham mkhris pa sel / zhes pa la rigs gsum / ming / a shu yang zer / ri kham / klung kham gnyis / klung kham la rgya kham bod kham gnyis / spyir 'khrungs dper / kham bu zhes bya shing gi mchog / sdong che la rab tu mkhregs / lo ma rgya lcang lo ma 'dra / me tog dkar po 'bras bu dmar / rang gi nus pas rma nad sos / zhes ri kham ro kha / klung kham mngar / rgya kham 'bras bu che zhim rus pa sul ris mang / bod kham de las ro sogs dman la rus pa 'jam / bza' shing ste kun gyi zas su byed pas 'khrul pa chung / sha rus bsregs pa'i thal bas rma gso chu ser skem par byed la tshi gu'i mar byugs pas skra dang smar smin rmong sogs skye'o // (Shel gong shel phreng, pdf p 211.2)
Illustrations : 'Phrin Las 1987 (32_013) kham bu'i tshi gu'i mar dang bsregs thal. 'Jam-dpal (print p 101) skam po, rus ba, mnga' ris kham (pdf p 397) kham bu (pdf p 398) mnga' ris kham bu (pdf p 402) kham bu shing
1. Prunus persica (L.) Batsch (Rosaceae) Peach tree (Wangyal 2020)
2. Prunus mira Koehne (Rosaceae) Tibetan peach tree (Wangyal 2020). Reported name bod kham (klung kham).
3. Prunus davidiana(Carrière)Franch. (Rosaceae) Chinese wild peach (Wangyal 2020). Reported name ri kham.
4. Prunus armeniaca L. (Rosaceae) Abricot tree (Molvray 1988 D,H)
The image in the Medical Thangkas shows quite certainly a peach tree with it's rounded fruits, but the depicted isolated fruits could also be green almonds with their leathery coats as well as the edible seeds (from Prunus amygdalus Batsch). The Eye Ornament has kham bu, similar to peach tree, and mnga' ri kham bu which shows also pointed, green almond like fruits. Usually the name for almonds is ba dam.
Johannes Schmidt (talk) 16:43, 15 March 2024 (EDT)