bgrod: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(2 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
1) solar transit; 2) tha mi dad pa,, go, travel; 3) have intercourse; 4) path, road; 5) measure how far something has gone; 5) journey; 7) gait, walk, tread; 8) pass, get through, cross, traverse [IW]
1) solar transit; 2) tha mi dad pa,, go, travel; 3) have intercourse; 4) path, road; 5) measure how far something has gone; 5) journey; 7) gait, walk, tread; 8) pass, get through, cross, traverse [IW]



Latest revision as of 05:46, 5 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

བགྲོད
1) solar transit; 2) tha mi dad pa,, go, travel; 3) have intercourse; 4) path, road; 5) measure how far something has gone; 5) journey; 7) gait, walk, tread; 8) pass, get through, cross, traverse [IW]

progress, gait, going, to tread [JV]

rgyal po'i sde bgrod ma thub par lus - the king and his army could not proceed [RY]

1) solar transit [N S movement of sun w seasons]; 2) tha mi dad pa),, go, travel; 3) have intercourse (4)path, road; 4) measure how far something has gone; 5) journey (6) gait, walk, tread (7) pass, get through, cross, traverse) [IW]

conferred [RY]

I) 1a) n. journey, travel, gait, walk. 1b) vb. to tread [the secret path], go, pass, get through, cross, journey, traverse; travel to, reach. 2) va. to have intercourse; imp. of bgrad pa. II) va. to go, pass, get through, cross. � ri mthon po dang chu chen po thang yangs po bcas bgrod dgos yod One has to cross high mountains, large rivers, and wide plains. � dka' ngal mang po la bgrod nas yong ba red Passing through many difficulties, [they] came here. � lha khang do sbrang khang bgrod nas yod The temple is past the post office [RY]