sdod pa gsum: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(4 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
threefold abidance [JV]
threefold abidance [JV]


threefold abidance. the three presences. the threefold remaining. The second of the Four Consolidations [[mtha' rten bzhi]] [RY]
threefold abidance. the three presences. the threefold remaining. The second of the Four Consolidations [[mtha' rten bzhi]] [RY]


3-fold abidance the three presences, [gd] the three fold remaining three presences [This, the second of the four consolidations [[mtha' rten bzhi]] according to the esoteric ?instructions on all-surpassing realisation is explained as follows in [[khrid yig ye shes bla ma]] 1) The bewildering thoughts of samsa^ra are purified by the presence in which there is no abiding of the body in activity [[lus bya ba la mi gnas par sdod pas 'khor ba'i 'khryl rtog dag]] 2) The conditions of fluctuating thought cease by means of the presence in which there is no increase in vital energy [[rlung 'phel med du sdod pas rnam rtog gyo ba'i rkyen zad]] 3) The extent of the buddha-fields is reached by means of the presence in which there is no hesitation or doubt regarding appearances [[snang ba 'dar 'phring med par sdod pas zhing khams tshad la phebs par byed]] [gd] [IW]
3-fold abidance the three presences, [gd] the three fold remaining three presences [This, the second of the four consolidations [[mtha' rten bzhi]] according to the esoteric instructions on all-surpassing realization is explained as follows in [[khrid yig ye shes bla ma]] (1.) The bewildering thoughts of [[samsara]] are purified by the presence in which there is no abiding of the body in activity [[lus bya ba la mi gnas pa]]r [[sdod pa]]s [['khor ba'i]] [['khri]] [[rtog]] [[dag]] (2.) The conditions of fluctuating thought cease by means of the presence in which there is no increase in vital energy [[rlung 'phel med du sdod pas rnam rtog gyo ba'i rkyen zad]] (3.) The extent of the [[buddhafield]]s is reached by means of the presence in which there is no hesitation or doubt regarding appearances [[snang ba 'dar 'phring med par sdod pas zhing khams tshad la phebs par byed]] [gd] [IW]


3-fold abidance, the three presences, GD the three fold remaining [IW]
3-fold abidance, the three presences, GD the three fold remaining [IW]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:da]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:da]]

Latest revision as of 16:59, 20 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

སྡོད་པ་གསུམ
threefold abidance [JV]

threefold abidance. the three presences. the threefold remaining. The second of the Four Consolidations mtha' rten bzhi [RY]

3-fold abidance the three presences, [gd] the three fold remaining three presences [This, the second of the four consolidations mtha' rten bzhi according to the esoteric instructions on all-surpassing realization is explained as follows in khrid yig ye shes bla ma (1.) The bewildering thoughts of samsara are purified by the presence in which there is no abiding of the body in activity lus bya ba la mi gnas par sdod pas 'khor ba'i 'khri rtog dag (2.) The conditions of fluctuating thought cease by means of the presence in which there is no increase in vital energy rlung 'phel med du sdod pas rnam rtog gyo ba'i rkyen zad (3.) The extent of the buddhafields is reached by means of the presence in which there is no hesitation or doubt regarding appearances snang ba 'dar 'phring med par sdod pas zhing khams tshad la phebs par byed [gd] [IW]

3-fold abidance, the three presences, GD the three fold remaining [IW]