bka'i cod pan: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
<noinclude><span class=TibUni18>[[ | <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br> | ||
<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀའི་ཅོད་པན།]]</span><br></noinclude> | |||
instruction or precept to be received with perfect obedience. 1) the crown of a command [poetical expression]. 2) instruction or precept to be received with perfect obedience. [[RY]] | |||
the crown of the word. [[IW]] | |||
instruction or precept to be received with perfect obedience, value or honor an order, command carried out with the same respect as that with which a man carries his own head dress. [[JV]] | |||
the crown of a command [poetical): instruction or precept to be received with perfect obedience]. [[IW]] | |||
the crown of a command. [[IW]] | |||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude> | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] <noinclude>[[Category:ka]]</noinclude> |
Revision as of 08:25, 25 April 2021
བཀའི་ཅོད་པན
བཀའི་ཅོད་པན།
instruction or precept to be received with perfect obedience. 1) the crown of a command [poetical expression]. 2) instruction or precept to be received with perfect obedience. RY
the crown of the word. IW
instruction or precept to be received with perfect obedience, value or honor an order, command carried out with the same respect as that with which a man carries his own head dress. JV
the crown of a command [poetical): instruction or precept to be received with perfect obedience]. IW
the crown of a command. IW