bkra shis sgo mang: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
No edit summary
Line 1: Line 1:
benediction. to utter the verses of auspiciousness, recite/ express auspicious wishes, made prayers of auspiciousness [RY]
<noinclude><span class=TibUni18>[[བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ།]]</span><br></noinclude>


auspicious expression, benediction [JV]
benediction. to utter the verses of auspiciousness, recite/ express auspicious wishes, made prayers of auspiciousness. [RY]


to recite/ express auspicious wishes [RB]
auspicious expression, benediction. [JV]


to utter the lines of auspiciousness [RY]
to recite/ express auspicious wishes. [RB]


uttering/ pronouncing the lines of auspiciousness; bkra shis bya ba - shis brjod - shis pa brjod pa - pronouncement of auspiciousness [RY]
to utter the lines of auspiciousness. [RY]
 
uttering/ pronouncing the lines of auspiciousness; [[bkra shis bya ba]] - [[shis brjod]] - [[shis pa brjod pa]] - pronouncement of auspiciousness. [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ka]]

Revision as of 13:48, 12 September 2009

བཀྲ་ཤིས་བརྗོད་པ།

benediction. to utter the verses of auspiciousness, recite/ express auspicious wishes, made prayers of auspiciousness. [RY]

auspicious expression, benediction. [JV]

to recite/ express auspicious wishes. [RB]

to utter the lines of auspiciousness. [RY]

uttering/ pronouncing the lines of auspiciousness; bkra shis bya ba - shis brjod - shis pa brjod pa - pronouncement of auspiciousness. [RY]