khrel med: Difference between revisions
(Import from RyDic2003) |
No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
shameless, inconsideration, immodest, brazen, contemptible, indifference to blame. lack of concern for the consequences of actions done to others or the lack of any sense of embarrassment, lack of propriety, one of the [[nye nyon nyi shu]] [RY] | |||
+ grogs po - shameless friends [RY] | |||
shameless, inconsiderate, immodest, brazen, contemptible, indifference to blame, lack of concern for the consequences of actions done to others, the lack of any sense of embarrassment, lack of propriety [IW] | |||
indecorum; indecorous [RB] | |||
base, mean [JV] | |||
Immodesty [[User:DKC|DKC]] | |||
== Discussion == | |||
One of the non-virtuous mental factors. Immodesty is concurrent with every non-virtuous cognition. It is the brazen disregard of others when committing non-virtue. | |||
Here ''shameless'' is a better translation of [[ngo tsha med pa]]. Brazen is a good translation, but it does not have a corresponding positive factor to match ''khrel yod.'' Thus immodesty seems the best translation. [[User:DKC|DKC]] | |||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:kha]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:kha]] |
Revision as of 20:18, 8 August 2006
shameless, inconsideration, immodest, brazen, contemptible, indifference to blame. lack of concern for the consequences of actions done to others or the lack of any sense of embarrassment, lack of propriety, one of the nye nyon nyi shu [RY]
+ grogs po - shameless friends [RY]
shameless, inconsiderate, immodest, brazen, contemptible, indifference to blame, lack of concern for the consequences of actions done to others, the lack of any sense of embarrassment, lack of propriety [IW]
indecorum; indecorous [RB]
base, mean [JV]
Immodesty DKC
Discussion
One of the non-virtuous mental factors. Immodesty is concurrent with every non-virtuous cognition. It is the brazen disregard of others when committing non-virtue.
Here shameless is a better translation of ngo tsha med pa. Brazen is a good translation, but it does not have a corresponding positive factor to match khrel yod. Thus immodesty seems the best translation. DKC