thar lam lnga: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
tsogs lam dang, sbyor lam, mthong lam, sgom lam, mi slob lam bcas lnga [IW]
arrive at, imply, it would then be the case that, trumpet flower, too much, too fast, it follows that [JV]


the five paths of liberation [tshogs lam, sbyor lam, mthong lam, sgom lam, mi slob lam [IW]
. . .r thal - to require/ follow logically; it logically follows that . . . ; isc. to reach/ arrive at/ be left with . . . [RB]
 
forms p completion of a verb, pass into, transgress, violate, dust, ashes, end, overdo, go beyond, get carried away [IW]
 
byon thal - has passed by [RY]
 
passed, elapsed; to be over, finished/ ashes; to pass into, transgress, violate, dust, ashes, to end, to overdo, go beyond; forms the past completion of a verb. [[-r thal]] to require/ follow logically; it logically follows that [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:tha]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:tha]]

Revision as of 10:23, 28 December 2005

arrive at, imply, it would then be the case that, trumpet flower, too much, too fast, it follows that [JV]

. . .r thal - to require/ follow logically; it logically follows that . . . ; isc. to reach/ arrive at/ be left with . . . [RB]

forms p completion of a verb, pass into, transgress, violate, dust, ashes, end, overdo, go beyond, get carried away [IW]

byon thal - has passed by [RY]

passed, elapsed; to be over, finished/ ashes; to pass into, transgress, violate, dust, ashes, to end, to overdo, go beyond; forms the past completion of a verb. -r thal to require/ follow logically; it logically follows that [RY]