rang sangs rgyas kyi byang chub: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
(Import from RyDic2003) |
(Import from RyDic2003) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
naturally, spontaneously; naturally/ spontaneous/ leave alone/ in its own place [RY] | |||
the | [[rang sa na/ rang sa nas]] (within/ in) its own/ natural context/ place/ abode; isc. in its own ground [RB] | ||
naturally, spontaneously [IW] | |||
1) 1's fatherland; 2) rang phyogs kyi sa khul; 3) 1's bhumi/ level; 3) in its own place/ state, in itself, where/ as it is; 4) natural state; 5) own level; 6) same level as 1self [IW] | |||
in its own place [RY] | |||
in one's own condition, in their own place, to leave in its own place, leave undecided, let the matter alone, unto one's own place or position, spontaneously, into its own original condition, in their self-condition, in its own nature, own place, in its natural condition, in one's own real condition, into itself [JV] | |||
[[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ra]] | [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ra]] |
Revision as of 15:27, 28 December 2005
naturally, spontaneously; naturally/ spontaneous/ leave alone/ in its own place [RY]
rang sa na/ rang sa nas (within/ in) its own/ natural context/ place/ abode; isc. in its own ground [RB]
naturally, spontaneously [IW]
1) 1's fatherland; 2) rang phyogs kyi sa khul; 3) 1's bhumi/ level; 3) in its own place/ state, in itself, where/ as it is; 4) natural state; 5) own level; 6) same level as 1self [IW]
in its own place [RY]
in one's own condition, in their own place, to leave in its own place, leave undecided, let the matter alone, unto one's own place or position, spontaneously, into its own original condition, in their self-condition, in its own nature, own place, in its natural condition, in one's own real condition, into itself [JV]