dgongs pa can gzhi: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 6: | Line 6: | ||
This is a tricky word to translate as a non-tongue-twister in English. Basically these are four "other things that the Buddha was ''really'' | This is a tricky word to translate as a non-tongue-twister in English. Basically these are four "other things that the Buddha was ''really'' 'thinking' (dgongs pa) about" when he taught them. It would be nice to have others' thoughts about what might be a more non-academic way of saying this. |
Revision as of 19:36, 15 August 2006
the four types of statement bearing an ulterior intention: the four other intentions are 1) equality (mnyam pa nyid), 2) another time (dus gzhan), 3) other objects (don gzhan), and 4) the attitudes of specific people (gang zag gzhan) TBD with reference to bod rgya tshig mdzod chen mo
Discussion
This is a tricky word to translate as a non-tongue-twister in English. Basically these are four "other things that the Buddha was really 'thinking' (dgongs pa) about" when he taught them. It would be nice to have others' thoughts about what might be a more non-academic way of saying this.