dgongs pa: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
((by SublimeText.Mediawiker))
Line 1: Line 1:
{{DRAFTTermAdmin
|Dict-Definition=Test definition. My faxed joke won a pager in the cable TV quiz show. Amazingly few discotheques provide jukeboxes. My girl wove six dozen plaid jackets before she quit. Six big devils from Japan quickly forgot how to waltz. Big July earthquakes confound zany experimental vow. Foxy parsons quiz and cajole the lovably dim wiki-girl. Have a pick: twenty six letters - no forcing a jumbled quiz! Crazy Fredericka bought many very exquisite opal jewels. Sixty zippers were quickly picked from the woven jute bag. A quick movement of the enemy will jeopardize six gunboats. All questions asked by five watch experts amazed the judge. Jack quietly moved up front and seized the big ball of wax. The quick, brown fox jumps over a lazy dog. DJs flock by when MTV ax quiz prog.
|Dict-TsadraDefinition=Test Tsadra Definition: Hodor. Hodor HODOR hodor, hodor hodor, hodor, hodor hodor. Hodor hodor, hodor. Hodor HODOR hodor, hodor hodor, hodor, hodor hodor. Hodor hodor - hodor hodor hodor - hodor, hodor. Hodor hodor?! Hodor hodor HODOR! Hodor HODOR hodor, hodor hodor... Hodor hodor hodor; hodor HODOR hodor, hodor hodor. Hodor. Hodor hodor HODOR! Hodor hodor hodor hodor... Hodor hodor hodor. Hodor.
}}
{{DRAFTTerm
|Dict-Mvyut=(1) dgongs pa'i - ābhiprāyikaḥ (mvyut_6718). (2) 'gong ba ; 'gong ba 'm smod pa ; dgongs pa ; dgongs pa 'm smad pa ; dgod ; smad pa ; smod pa - vigarhaḥ (mvyut_2634)
|Dict-Phonetic=Gong pa
|Dict-Sanskrit=abhiprāya; abhisaṃdhi
|Dict-Chinese=密意; 爲; 意樂; 密意; 欲; 偈意; 別意
|Dict-PartOfSpeech=n
|Dict-Synonyms=bsam pa
|Dict-Synonyms-Notes=Mahāvyutpatti 2634 has ''smad pa'' as a synonym for ''dgongs pa'' in reference to the Sanskrit term ''vigarhaḥ''. However, the usage of ''dgongs pa'' in the sense of ''vigarhaḥ'' does not seem to be attested in the available textual sources. This point should be the object of future research.
|Dict-SemanticFields=Hermeneutics; Mind
|Dict-Etymology=v. dgongs
}}
{{TermNote
|Note=The translation of the title of the ''Saṃdhinirmocanasūtra'' (Tib. '' '''dgongs pa''' nges par ’grel pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo'') is the object of several discussions among scholars regarding the meaning of the Sanskrit words ''saṃdhi'' and ''nirmocana'' following Lamotte’s first complete translation of the text. Among the various translations into English of this Sanskrit compound, I opted for simplicity and translated the Sanskrit ''saṃdhinirmocanasūtra'' with “The Sūtra Unraveling the Intent,” which I believe renders accurately the meaning and structure of the text. Various interlocutors indeed ask the Buddha repeatedly to explain difficult points in order to clarify the purpose of his seemingly contradictory or complex doctrines on the nature of reality. On this point, see Lamotte 1935, p. 12ff., Ware 1937, Edgerton 1937, Edgerton 1953, p. 558, and later Keenan 1980, p. 126, Powers 1991a, and Powers 1993b, p. 28ff.
|NoteAuthor=Gregory Forgues
}}
{{TermNote
|Note=Testing: Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat cupidatat non proident, sunt in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.
|NoteAuthor=Jeremi
}}
{{TermExample
|ExampleGenre=Sūtra - mdo
|ContextExplanation=Here we see an example of usage in a famous sutra, the Saṃdhinirmocana, and the phrase "underlying intent" used for དགོངས་པ་ by the translator.
|SourceTextTitle=phags 'apa dgongs pa nges par 'grel pa zhes bya ba theg pa chen po'i mdo
|SourceTextCitation=Gregory Forgues: Unraveling the Intent: Saṃdhinirmocana, F.22.a.
|FolioLocation=22a5
|ExampleTibetan=ཆོས་རྣམས་ངོ་བོ་ཉིད་མེད་ཆོས་རྣམས་མ་སྐྱེས་དང་། །
ཆོས་རྣམས་མ་འགགས་ཆོས་རྣམས་གཟོད་ནས་ཞི་བ་དང་། །
ཆོས་རྣམས་ཐམས་ཅད་རང་བཞིན་མྱ་ངན་འདས་པར་ནི། །
དགོངས་པ་མེད་པར་མཁས་པ་སུ་ཞིག་སྨྲ་བར་བྱེད། །
|ExampleTranslated=All phenomena are without an essence, unborn,
Unceasing, primordially in the state of peace,
And naturally in the state of nirvāṇa.
What wise person would say this without an underlying intent?
|TranslationLanguage=English
|ExampleTranslator=Forgues, Greg
|TranslationSource=Gregory Forgues: Unraveling the Intent: Saṃdhinirmocana, F.22.a.
}}
{{TermExample
|ExampleGenre=Zhije; Tantra - rgyud
|ContextExplanation=In this example from a source text of the Zhije tradition, the ''Ālikāli Tantra'', we see the phrase "guru’s enlightened intent" used by the translator for བླ་མའི་ཐུགས་དགོངས་.
|SourceTextTitle=A li kA li gsang ba bsam gyis mi khyab pa chu klung chen po'i rgyud kyi dum bu
|SourceTextCitation=Sarah Harding: Zhije: The Pacification of Suffering, page 13.
|SourceAuthor=Padampa
|FolioLocation=13a3
|ExampleTibetan=ཚོགས་ལམ་གྱི་བསྙེན་པ།
།གུ་རུ་སི་ཏི་ཞེས་པའི་ཡིག་འབྲུ་བཞི།
།ཚོགས་ལམ་གཅོད་པ་བསྙེན་པའི་སྙིང་པོ་བོའདི།
།བཙུན་མོ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་སྔགས་ཡིན་པས།
།བླ་མའི་ཐུགས་དགོངས་རྒྱ་མཚོའ་ཆུ་ལ་འཐུང་།
|ExampleTranslated=B) Approach on the Path of Accumulation:
“The four syllables gu ru sid dhi
are the essence of the approach [stage that] resolves the path of accumulation.
With this mantra rosary of the precious queen,
one drinks the oceanic waters of the guru’s enlightened intent.
|TranslationLanguage=English
|ExampleTranslator=Harding, Sarah
|TranslationSource=Sarah Harding: Zhije: The Pacification of Suffering, page 13.
}}
== Rangjung Yeshe Wiki Dictionary Content ==
== Rangjung Yeshe Wiki Dictionary Content ==



Revision as of 13:10, 2 June 2021

Rangjung Yeshe Wiki Dictionary Content

དགོངས་པ

1) (Tha dad pa [h]. think, consider, reflect, consider[ation], concentrate on, give thought to, wish, thought, idea; 2) mind [h]; 2) essential essence of thinking, intention, mean for, intend to be, [deepest] sense/ meaning; 3) leave of absence, day off [Nad dgongs zhu ba,...Dgongs pa khrol ba,...Dgongs pa rtsa yang,...Dgongs pa rang zhu,...De ring las khungs su yong mi dgos pa'i dgongs pa zhu ba]; 4) realization, insight, vision, meditation, (enlightened [wisdom] [mind], understand[ing], cognizance, know[ing]; 5) care for, feel, regard; 6) decide; 7) great necessity; 8) implication, implicative, intimation; 9) deep experience/ structure, primordial condition [IW]

dgongs pa sangs rgyas kun dang dbyer med par bzhugs - his wisdom mind is inseparable from that of all the Buddhas [RY]

spiritual horizon, vision, primordial state, deep experience, realization, primordial condition, deepest sense, deep structure, intentionality, Mind, intention, state, mind, consideration, thought, opinion, view, to contemplate, intend, think, reflect, meditate, consider, permission, thought, fundamental principles, method of knowledge, principle of knowledge, Mind, true state, enlightened intent, intent, state of knowledge, state of realization [JV]

intent, realization [thd]

[for Dzogchen] enlightened intent(ion) [for lower approaches] enlightened perspective/ outlook [RB]

dgongs pa, dgongs pa,dgongs pa, dgongs trans. v. . (h) Of bsam pa. 1) mind, frame of mind, attitude, intention, thought, consideration, viewpoint, idea. 2) [to emphasize the honorific] enlightened intent, wisdom mind, realization, insight, vision, wisdom, meditation, deep experience. 3) to think, consider, concentrate upon, reflect, understand, give thought to, care for, feel, regard, realize, know, decide, intend. 4) meaning, intent, implication, understanding, cognizance, necessity, intimation, interpretation; kyi dgongs pa enlightened intent behind. 5) implicative, meant for, intended to be. 6) deepest sense, primordial condition, deep structure [RY]

. . . kyi dgongs pa - enlightened intention behind/ perspective/ outlook concerning . . . [RB]

spiritual horizon, vision, primordial state, deep experience, realization, primordial condition, deepest sense, deep structure, intentionality, Mind, intention, state, mind, consideration, thought, opinion, view, to contemplate, intend, think, reflect, meditate, consider, permission, thought, fundamental principles, method of knowledge, principle of knowledge, Mind, true state, enlightened intent, intent, state of knowledge, state of realization, principle of knowledge, principle, state [JV]

1) the inmost intent, innermost intent, true intent, deep intent, underlying intent, enlightened intent. 'Inmost intent' works the best in many contexts; 2) to intend; 3) to imply, to implicate; 4) implication. Erick Tsiknopoulos