phang ma nag po: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
lonicera myrtillus hook. f. et thoms. [JV]
esteemable, valuable, dear and pleasing, beloved [gtsegs che ba, mnangs che ba if lost or not obtained disappointment, dejection [[mi ngan de gson bzung byed ma thub phangs pa]] [[mda' mo dongs pa'i nang du rgas pa phangs pa]] [IW]


[[phang ma nag po]] tree [IW]
1) estimable, valuable, dear and pleasing, beloved [R]; 2) loss D; 3) [[phangs pa]] [bhramin the Buddha met on the way to Varanasi] [IW]
 
1) estimable, valuable, dear and pleasing, beloved; 2) loss D; 3) [[phangs pa]] [bhramin the Buddha met on the way to Varanasi] [IW]
 
regret [RY]
 
it's a pity, too bad, what a pity, be bounteous towards, loss, name of a brahman, charming, very handsome, useful [JV]
 
estimable, valuable [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pha]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pha]]

Revision as of 12:55, 28 December 2005

esteemable, valuable, dear and pleasing, beloved [gtsegs che ba, mnangs che ba if lost or not obtained disappointment, dejection mi ngan de gson bzung byed ma thub phangs pa mda' mo dongs pa'i nang du rgas pa phangs pa [IW]

1) estimable, valuable, dear and pleasing, beloved [R]; 2) loss D; 3) phangs pa [bhramin the Buddha met on the way to Varanasi] [IW]

1) estimable, valuable, dear and pleasing, beloved; 2) loss D; 3) phangs pa [bhramin the Buddha met on the way to Varanasi] [IW]

regret [RY]

it's a pity, too bad, what a pity, be bounteous towards, loss, name of a brahman, charming, very handsome, useful [JV]

estimable, valuable [RY]