sample translator info & instructions: Difference between revisions
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 2: | Line 2: | ||
The Sanglingma exists also in a longer version of 286 pages. This version, also revealed by [[Lord Nyang]], is so far unpublished but is found at the National Archives, Kathmandu, Nepal. Tibetan title: ([[u rgyan]] [[gu ru pad ma 'byung gnas]] [[kyi]] [[rnam thar]] [['bring po]] [[zangs gling ma]]r [[grags pa]]). The Sanglingma is also present in an extensive two volume version which was banned in Central Tibet due to some clear and damaging predictions about certain ministers’ involvement in the decline of Buddhism in Tibet in the twentieth century. This version, 1260 pages, was found in the [[Mustang]] region of Nepal and is also available at the National Archives, Kathmandu, Nepal. <br> | The Sanglingma exists also in a longer version of 286 pages. This version, also revealed by [[Lord Nyang]], is so far unpublished but is found at the National Archives, Kathmandu, Nepal. Tibetan title: ([[u rgyan]] [[gu ru pad ma 'byung gnas]] [[kyi]] [[rnam thar]] [['bring po]] [[zangs gling ma]]r [[grags pa]]). The Sanglingma is also present in an extensive two volume version which was banned in Central Tibet due to some clear and damaging predictions about certain ministers’ involvement in the decline of Buddhism in Tibet in the twentieth century. This version, 1260 pages, was found in the [[Mustang]] region of Nepal and is also available at the National Archives, Kathmandu, Nepal. <br> | ||
The [[Sanglingma]] is also available in [[The Lotus-Born]] (Shambhala Publications) Translated by [[Erik Pema Kunsang]] and edited by Marcia Binder Schmidt | The [[Sanglingma]] is also available in [[The Lotus-Born]] (Shambhala Publications) Translated by [[Erik Pema Kunsang]] and edited by [[Marcia Binder Schmidt]] | ||
==reference== | ==reference== |
Revision as of 16:26, 19 February 2006
- Sanglingma Life Story by Nyang Ral Nyima Oser (1124-1192). The first known terma biography; 41 chapters, 202 pages. Tibetan title: (slob dpon pad ma 'byung gnas kyi skyes rabs chos 'byung nor bu'i phreng ba rnam thar zangs gling ma'o). Included by Jamgön Kongtrül the First in the Rinchen Terdzö.
The Sanglingma exists also in a longer version of 286 pages. This version, also revealed by Lord Nyang, is so far unpublished but is found at the National Archives, Kathmandu, Nepal. Tibetan title: (u rgyan gu ru pad ma 'byung gnas kyi rnam thar 'bring po zangs gling mar grags pa). The Sanglingma is also present in an extensive two volume version which was banned in Central Tibet due to some clear and damaging predictions about certain ministers’ involvement in the decline of Buddhism in Tibet in the twentieth century. This version, 1260 pages, was found in the Mustang region of Nepal and is also available at the National Archives, Kathmandu, Nepal.
The Sanglingma is also available in The Lotus-Born (Shambhala Publications) Translated by Erik Pema Kunsang and edited by Marcia Binder Schmidt