lany+dza: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
'''lany+dza''' (ལཉྫ)- SA ''lañja'' (लञ्ज) - "tail or foot" <ref> Monier-Williams, Monier; (1889);  ''Sanskrit-English Dictionary'' ([http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/mw/0900/mw__0928.html  p. 928]) </ref>. Name of an Indic script,("tailed script") which first appeared at the time of the Pala dynasty, used for writing Sanskrit Buddhist texts, mantra and dhāraṇī. The name used in Tibet for the Rañjanā script. (CJF)
'''lany+dza''' (ལཉྫ)- SA ''lañja'' (लञ्ज) - "tail or foot" <ref> Monier-Williams, Monier; (1889);  ''Sanskrit-English Dictionary'' ([http://www.ibiblio.org/sripedia/ebooks/mw/0900/mw__0928.html  p. 928]) </ref>. Name of an Indic script,(लञ्जलिपि "tailed script") which first appeared at the time of the Pala dynasty, and sometimes used in Tibet for decoratively writing Sanskrit Buddhist mantra and dhāraṇī. Frequently also used on the title pages of Tibetan texts for writing the Sanskrit title  of the work.
 
2. The name used in Tibet for the what the Newar people call the Rañjanā script. (CJF)


Note: often misspelled as ''lany+tsha'' (ལཉྪ)  
Note: often misspelled as ''lany+tsha'' (ལཉྪ)  


  [[Category:Tibetan Dictionary]]  [[Category:la]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]]  [[Category:la]]

Revision as of 03:24, 7 October 2021

lany+dza (ལཉྫ)- SA lañja (लञ्ज) - "tail or foot" [1]. Name of an Indic script,(लञ्जलिपि "tailed script") which first appeared at the time of the Pala dynasty, and sometimes used in Tibet for decoratively writing Sanskrit Buddhist mantra and dhāraṇī. Frequently also used on the title pages of Tibetan texts for writing the Sanskrit title of the work.

2. The name used in Tibet for the what the Newar people call the Rañjanā script. (CJF)

Note: often misspelled as lany+tsha (ལཉྪ)

  1. Monier-Williams, Monier; (1889); Sanskrit-English Dictionary (p. 928)