zas nor longs spyod: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
possessions, food, and wealth [RY]
the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [R] [IW]


wealth and bounty [RY]
the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [IW]
 
the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [ltung byed 'ba' zhig pa dgu bcu'i nang gses, because of envy/ jealousy a bhikshu appointed as teacher of a dge slong ma la kha zas cung zad kyi phyir chos ston no zhes disparage, saying he is teaching because he doesn't have much food] [IW]
 
the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [ltung byed 'ba' zhig pa dgu bcu'i nang gses, because of envy/ jealousy a bhikshu appointed as teacher of a dge slong ma la kha zas cung zad kyi phyir chos ston no zhes disparage, saying he is teaching because he doesn't have much food [IW]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:za]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:za]]

Revision as of 15:38, 28 December 2005

the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [R] [IW]

the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [IW]

the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [ltung byed 'ba' zhig pa dgu bcu'i nang gses, because of envy/ jealousy a bhikshu appointed as teacher of a dge slong ma la kha zas cung zad kyi phyir chos ston no zhes disparage, saying he is teaching because he doesn't have much food] [IW]

the downfall of saying a bhikshu is teaching because of food [ltung byed 'ba' zhig pa dgu bcu'i nang gses, because of envy/ jealousy a bhikshu appointed as teacher of a dge slong ma la kha zas cung zad kyi phyir chos ston no zhes disparage, saying he is teaching because he doesn't have much food [IW]