go chod pa: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
to be sufficient/ effective/ adequate [RB]
Sanskrit for [[rigs]] family, line, etc [RY]


steady, useful [JV]
gotra [IW]
 
capable [of doing what needs to be done], able, handy effective, beneficial, efficacious, useful, be of use, effective, suffice as, serve the function of, substitute for, replace [IW]
 
can serve as, suffice [RY]
 
I) 1) capable, able, handy. 2), beneficial, efficacious, useful, effectual, sufficient, adequate. 3) vi. to be of use, to be effective, to suffice, to serve the function; to substitute / replace something. II) 1) capable, able, handy � kho mi go chod gcig 'dug, He is a capable person. 2) effective, efficacious, useful � thabs shes go chos shig, an effective method. 3) vi. to be of use, to be effective, to suffice, to serve the function, to substitute / replace something. � 'phrul 'khor 'dis bzo pa mang po'i go chod kyis yod pa red, This machine serves the function of many workers. � bod yig 'bri yas la smyug gu 'dis go chod kyi red, This pen will suffice for writing Tibetan. N.B. takes the agent in the third case [[rnam dbye gsum pa]]. III) 1) las don 'pher ba, to be able/capable of undertaking [something]/working. � gar btang go chod, 2) dod thub mkhan, one who acts as a substitute/equivalent. 3) dod thub pa, a substitute/equivalent; to act as a substitute/equivalent [RY]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ga]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ga]]

Revision as of 08:17, 28 December 2005

Sanskrit for rigs family, line, etc [RY]

gotra [IW]