dus phun sum tshogs pa: Difference between revisions

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
 
(Import from RyDic2003)
Line 1: Line 1:
1) the time for taming having come; 2) the time when human beings have lives of 120 years; 3) rtag pa rgyun gyi 'khor lo; 4) /the perfect time [one of the phung sum tshogs pa lnga] [IW]
char dus su babs pa - rain falls in due season [RY]


the perfect time; one of [[phun sum tshogs pa lnga]] [RY]
appointed time, natural course of events, such a timely method, so timely [JV]
 
1) timely, opportune, seasonable; 2) situation, circumstance, condition, state; 3) time has come; 4) death [IW]


  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:da]]
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:da]]

Revision as of 10:43, 28 December 2005

char dus su babs pa - rain falls in due season [RY]

appointed time, natural course of events, such a timely method, so timely [JV]

1) timely, opportune, seasonable; 2) situation, circumstance, condition, state; 3) time has come; 4) death [IW]