Eighty-four Mahasiddhas of India

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Revision as of 00:33, 28 January 2006 by SherabDrime (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Jump to navigation Jump to search

The Eighty-four Mahasiddhas of India:

  • 1. Lûyipa / Luipa (Nya'i-rgyu-ma za-ba): "The Eater of Fish Intestines"
  • 2. Lîlapa / Lîlâpâda (sGeg-pa) : "He Who Loved the Dance of Life"
  • 3. Virûpa / Dharmapala (Viru-pa) : "The Wicked"
  • 4. Dombipa / Dombipâda (Dombi Heruka): "He of the Washer Folk"
  • 5. Savaripa / Sabaripâda (Ri-khrod dbang-phyug): "The Peacock Wing Wearer"
  • 6. Saraha / Râhulabhadra (mDa-snun): "The Arrow Shooter"
  • 7. Kankaripa / Kankâlipâda (Kanka-ri-pa): "The One Holding the Corpse"
  • 8. Mînapa / Vajrapâda / Acinta (Nya-bo-pa): "The One Swallowed by a Fish"
  • 9. Goraksa (Ba-glang-rdzi), "The Immortal Cowherd"
  • 10. Caurângi (Chom-rkun-gyu yan-lag), "Member of the Robber's Gang"
  • 11. Vînapa / Vînapâda (Pi-vang-pa), "The Lute Player"
  • 12. Sântipa / Ratnâkarasânti (Akarchinta), "The Academic"
  • 13. Tantipa / Tantipâda (Thags-mkhan), "The Weaver"
  • 14. Camaripa / Tsamaripa (lHam-mkhan), "The Leather-worker"
  • 15. Khadgapa / Pargapa / Sadgapa (Ral-gri-pa), "The Swordsman"
  • 16. Nâgârjuna (Klu-grub), "Philosopher and Alchemist"
  • 17. Kânhapa / Krsnâcharya (Nag-po-pa), "The Dark Master"
  • 18. Karnaripa / Âryadeva ('Phags-pa-lha), "The One-Eyed"
  • 19. Thaganapa / Thagapa (rTag-tu-rdzun-smra-ba), "He Who Always Lies"
  • 20. Nâropa / Nâdapâda (rTsa-bshad-pa), "He Who Was Killed by Pain"
  • 21. Shalipa / Syalipa (sPyan-ki-pa), "The Jackal Yogin"
  • 22. Tilopa / Prabhâsvara (sNum-pa / Til-bsrungs-zhabs), "The Sesame Grinder"
  • 23. Catrapa / Chatrapâda (Tsatrapa), "The Beggar Who Carries the Book"
  • 24. Bhadrapa / Bhadrapâda (bZang-po), "The Auspicious One"
  • 25. Khandipa / Dukhandi (gNyis-gcig-tu-byed-pa / rDo-kha-do), "He Who Makes Two into One"
  • 26. Ajokipa / Âyogipâda (Le-lo-can), "He Who Does Not Make Effort"
  • 27. Kalapa / Kadapâda (sMyon-pa), "The Madman"
  • 28 Dhombipa / Dhombhi (Khrus-mkhan), "The Washerman"
  • 29. Kankana / Kikipa (gDu-bu-can), "The Bracelet Wearer"
  • 30. Kambala / Khambala (Ba-wa-pa / Lva-ba-pa), "The Yogin of the Black Blanket"
  • 31. Tengipa / Tinkapa ('Bras-rdung-ba), "The Rice Thresher"
  • 32. Bhandhepa / Bade / Batalipa (Nor-la 'dzin-pa), "He Who Holds the God of Weath"
  • 33. Tandhepa / Tandhi (Cho-lo-pa), "The Dice Player"
  • 34. Kukkuripa (Ku-ku-ri-pa), "The Dog Lover"
  • 35 Kucipa / Kujiba (lTag-lba-can), "The Man with a Neck Tumor"
  • 36. Dharmapa (Thos-pa'i shes-rab bya-ba), "The Man of Dharma"
  • 37. Mahipa / Makipa (Ngar-rgyal-can), "The Braggart"
  • 38. Acinta / Atsinta (bSam-mi-khyab-pa / Dran-med-pa), "He Who is Beyond Thought"
  • 39. Babhahi / Bapabhati (Ch-las 'o-mo-len), "The Man Who Gets Milk from Water"
  • 40. Nalina / Nili / Nali (Pad-ma'i rtsa-ba), "The Lotus-Root"
  • 41. Bhusuku / Shantideva (Zhi-lha / Sa'i-snying-po), "The Lazy Monk"
  • 42. Indrabhûti / Indrabodhi (dBang-po'i-blo), "He Whose Majesty Is Like Indra"
  • 43. Mekopa / Meghapâda (Me-go-pa), "The Wild-Eyed Guru"
  • 44. Kotali / Togcepa (Tog-rtse-pa / sTae-re-'dzin), "The Ploughman"
  • 45. Kamparipa / Kamari (nGar-pa), "The Blacksmith"
  • 46. Jâlandhari / Dzalandara (Dra-ba 'dzin-pa), "The Man Who Holds a Net"
  • 47. Râhula (sGra-gcan-'dzin), "He Who Has Grasped Rahu"
  • 48. Dharmapa - (Tos-pa-can), "The Man of Dharma"
  • 49. Dhokaripa / Tukkari (rDo-ka-ri), "The Man Who Carries a Pot"
  • 50. Medhina / Medhini (Thang-lo-pa), "The Man of the Field"
  • 51. Pankaja / Sankaja ('Dam-skyes), "The Lotus-Born Brahmin"
  • 52. Ghandhapa / Vajraganta / Ghandopa (rDorje dril-bu-pa), "The Man with the Bell and Dorje"
  • 53. Yogipa / Jogipa (Dzo-gi-pa), "The Candali Pilgrim"
  • 54. Caluki / Culiki (Tsa-lu-ki), "The Revitalized Drone"
  • 55. Gorura / Vajura (Bya-ba), "The Bird Man"
  • 56. Lucika / Luncaka (Lu-tsi-ka-pa), "The Man Who Stood Up After Sitting"
  • 57. Niguna / Nirgunapa (Yon-tan-med-pa), "The Man without Qualities"
  • 58 Jayânanda (rGyal-ba mtha'-med), "He Who Delights in Victory"
  • 59. Pacari / Pacaripa ('Khur-ba 'tsong-ba), "The Pastry-Seller"
  • 60. Campaka / Tsampala (Tsam-pa-ka), "The Flower King"
  • 61. Bhiksana / Bhekhepa (So-gnyis-pa), "The Man with Two-Teeth"
  • 62. Telopa / Dhilipa (Mar-nag 'tshong-mkhan), "The Seller of Black Butter"
  • 63. Kumaripa / Kumbharipa (rDza-mkhan), "The Potter"
  • 64. Caparipa / Carbaripa (Tsa-pa-ri-pa), "The Siddha Who Turned People to Stone"
  • 65. Manibhadrâ / Bahura, "She of the Broken Pot"
  • 66. Mekhalâ / Mekhali, "The Elder Severed-Headed Sister"
  • 67. Kanakhalâ, "The Younger Severed-Headed Sister"
  • 68. Kalakala / Kilakilapa (Ku-ko-can), "The Exiled Loud-Mouth"
  • 69. Kantali / Kantalipa (Tshem-bu-pa), "The Tailor"
  • 70. Dhahuli / Dekara (rTsva-thag-can), "The Man of the Grass Rope"
  • 71. Udheli / Udhilipa (Phur-pa), "The Flying-Siddha"
  • 72. Kapalapa / Kapalipa (Thod-pa-can), "The Skull Bearer"
  • 73. Kirava / Kilapa (rNam-rtog spang-ba), "He Who Abandons Conceptions"
  • 74. Sakara / Pukara / Padmavajra (mTsho-skyes), "The Lake-Born"
  • 75. Sarvabhaksa (Thams-cad-za-ba), "He Who Eats Everything"
  • 76. Nâgabodhi (Klu'i-byang-chub), "The Red Horned Thief"
  • 77. Dârika / Darikapa (sMad-'tshong-can), "Slave-King of the Temple Whore"
  • 78. Putali / Sutali / Tali / Purali (rGyan-slang-ba), "He Who Raises the Ornaments"
  • 79. Panaha / Upanaha (mchil-lham-can), "The Bootmaker"
  • 80. Kokalipa / Kokilipa / Kokali (Ko-la-la'i-skad-du-chags), "The One Distracted by a Cuckoo"
  • 81. Ananga / Anangapa (Ana-ngi), "The Handsome Fool"
  • 82. Laksmînkarâ (Legs-smin-kara), "She Who Makes Fortune"
  • 83. Samudra (rGya-mtsho-nas nor-bu-len-mkhan), "The Beachcomer"
  • 84. Vyali / Vyalipa (Ba-li-pa), "The Courtesan's Alchemist"


- References: "Buddha's Lions : The Lives of the Eighty-Four Siddhas" 'Caturasîti-siddha-pravrtti' by Abhayadatta, Tibetan: 'Grub thob brgyad cu rtsa bzhi'i lo rgyus' by sMon-grub Shes-rab, translated into English by James B. Robinson.