Semantic search

Jump to navigation Jump to search
Condition
Printout selection
Options
Parameters [
limit:

The maximum number of results to return
offset:

The offset of the first result
link:

Show values as links
headers:

Display the headers/property names
mainlabel:

The label to give to the main page name
intro:

The text to display before the query results, if there are any
outro:

The text to display after the query results, if there are any
searchlabel:

Text for continuing the search
default:

The text to display if there are no query results
import-annotation:

Additional annotated data are to be copied during the parsing of a subject
propsep:

The separator between the properties of a result entry
valuesep:

The separator between the values for a property of a result
template:

The name of a template with which to display the printouts
named args:

Name the arguments passed to the template
userparam:

A value passed into each template call, if a template is used
class:

An additional CSS class to set for the list
introtemplate:

The name of a template to display before the query results, if there are any
outrotemplate:

The name of a template to display after the query results, if there are any
sep:

The separator between results
Sort options
Delete
Add sorting condition
Tibetan English Sanskrit Translit Tibetanized Skt. Chinese
དོནཆེན་དགོངས་པ་ considering important matters महार्थचिन्ति Mahārthacinti མ་ཧཱརྠ་ཙིནྟི། 思解脫義佛
བདེབར་དགོངས་ for the sake of peace सुखचित्ति Sukhacitti སུ་ཁ་ཙིཏྟི། 思惟樂佛
དགོངས་པ་ངེས་པའགྲེལ The Sutra Unravelling the Thoughts संधिनिर्मोचनम् saṃdhinirmocanam སནྡྷི་ནིཪྨོ་ཙ་ནམ྄། 深密解脫經,廣開真實經,解深密經
དགོངས་པ་བཞིའིམིང on the names of the four kinds of remembering चत्वारोऽभिप्रायाः catvāro 'bhiprāyāḥ ཙཏྭཱ་རོ྅བྷི་པྲཱ་ཡཱཿ། 四相念,四意趣,佛四種意趣
མཉམ་པ་ཉིད་དགོངས་པ་ thinking on equality समताभिप्रायः samatābhiprāyaḥ ས༌མ༌ཏཱ༌བྷི༌པྲཱ༌ཡཱཿ། 念平等,平等意趣,平等意
དུསགཞན་དགོངས་པ་ thinking on another time कालान्तराभिप्रायः kālāntarābhiprāyaḥ ཀཱ༌ལཱནྟ༌རཱ༌བྷི༌པྲཱ༌ཡཱཿ། 念他時,別時意趣,別時意
དོནགཞན་དགོངས་པ་ thinking on another meaning or concern अर्थान्तराभिप्रायः arthāntarābhiprāyaḥ ཨརྠཱནྟ༌རཱ༌བྷི༌པྲཱ༌ཡཱཿ། 念他益,別義意趣,別義意
གངཟགགཞན་དགོངས་པ་ thinking on other beings पुद्गलान्तराभिप्रायः pudgalāntarābhiprāyaḥ པུངྒ༌ལཱནྟ༌རཱ༌བྷི༌པྲཱ༌ཡཱཿ། 念他眾,眾生樂欲意,眾生意樂意趣,補特伽羅意樂意趣
ལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་བཞིའིམིང on the names of the four emblematical conceptions चत्वारोऽभिसंधयः catvāro 'bhisaṃdhayaḥ ཙཏྭཱ་རོ྅་བྷི་སཾ་གྷ་ཡཿ། 四動念,四秘密,四種依意
གཞུགས་པ་ལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་ thinking emblematically the incarnation अवतारणाभिसंधिः avatāraṇābhisaṃdhiḥ ཨ༌བ༌ཏཱ༌ར༌ཎཱ༌བྷི༌སནྡྷིཿ། 調練心作意,令入秘密
མཚནཉིདལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་ thinking on the criterion or characteristic signs लक्षणाभिसंधिः lakṣaṇābhisaṃdhiḥ ལཀྵ༌ཎཱ༌བྷི༌སནྡྷིཿ། 滋潤心依意,相秘密
གཉེན་པལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་ thinking on the opposition प्रतिपक्षाभिसंधिः pratipakṣābhisaṃdhiḥ པྲ༌ཏི༌པཀྵཱ༌བྷི༌སནྡྷིཿ། 親動念,對治秘密,生輕安作意
བསྒྱུརལྡེམ་པོར་དགོངས་པ་ thinking figuratively of the transformation परिणामनाभिसंधिः pariṇāmanābhisaṃdhiḥ པ༌རི༌ཎཱ༌མ༌ནཱ༌བྷི༌སནྡྷིཿ། 轉動念,轉變秘密,淨智見作意
དགོངས་པའམསྨད་པ་ abuse, reproach, censure विगर्हः vigarhaḥ བི་གརྷཱ། 念,毀
དེབཞིནགཤེགས་པ་ཐམསཅདཀྱི་དགོངས་པ་ཡོངསསུརྫོགས་པབྱེད་པའིཡེཤེསཀྱིཕྱགརྒྱ the symbolical figure (or goddess) of making fulfilled or accomplished the thoughts of all the Tathāgatas सर्वतथागताशापरिपूरणज्ञानमुद्रा sarva-tathāgatāśā-pari-pūraṇajñā-namudrā སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏཱ་ཤཱ་པ་རི་པཱུ་ར་ཎ་ཛྙཱ་ན་མུ་དྲཱ། 如來諸思惟圓滿汝智手印,一切如來教圓滿智印,一切如來密意令圓滿汝智印
དགོངས་པའི to think, to believe आभिप्रायिक ābhiprāyika ཨཱ༌བྷི༌པྲཱ༌ཡི༌ཀ། 想念,意趣
སློབོན་དགོངས་སུགསོལ master! (teacher) I beg be merciful to me समन्वाहार आचार्य samanvāhāra ācārya ས་མནྦྷཱ་ཧ་ར་ཨཱ་ཙཱཪྻ། 阿遮利耶存念,願師垂念