Search by property
Jump to navigation
Jump to search
This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.
List of results
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1035 + ((PH) The entry in (GD:482) is actually mistaken. The passage says "...rtogs pa can" but should read "...rtogs med")
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1481 + ((PH) The source given in Magee's footnote reads "Deussen, 48." which refers to: Paul Deussen, _Sixty UpaniSads of the Veda_. Was this also the source for the Tibetan (doubtful)? Is there an example sentence?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/478 + ((PH) Tib. divisions too long.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1094 + ((PH) Wilson (p.671) gives "na re" as a syntactic particle that "marks a subject which is the source of an opinion or a statement")
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1522 + ((PH) a better example sentence would be good here.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1424 + ((PH) add contextual references to Dolb#o-b#a?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1834 + ((PH) added English from other entries, though some read "limitless ..." and others "immeasurable ..." For compatibility w/ headword and consistency I made all "immeasurable.")
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1781 + ((PH) added dynasty dates)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1839 + ((PH) added from full entry)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/10 + ((PH) added meanings "unrelated; meaningless" based on example)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1448 + ((PH) added parenthetical gloss. based on context. check)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1245 + ((PH) definition too long)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/237 + ((PH) div. too long)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1494 + ((PH) div. too long)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/517 + ((PH) does "ultimate" here refer to "Mahayana" Abhidharma? if so, add "[of the Great Vehicle]" to Eng. equiv?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1255 + ((PH) example too long)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1256 + ((PH) examples are too long)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1207 + ((PH) from Perdue. what are the four? add to div. field)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/424 + ((PH) give name of Abhidharmakoza in English?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/300 + ((PH) no entry for (... sbyor lam) but there is for (...sbyor ba) ? [see also: go sgrub])
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1762 + ((PH) take out of instrumental case?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/723 + ((PH) too many divisions)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/247 + ((PH) too many sanskrit entries)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1635 + ((PH) too many synonyms)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1905 + ((PH) too many synonyms)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1071 + ((PH) too many synonymsComment: A "definiti … (PH) too many synonymsComment: A "definition" in this the Mind-Only system is not a verbal description; it is the actual object, viewed in one way as being the meaning (don, artha) whereas the definiendum is the name (ming, nAma). In another way, the definition is viewed as a "defining property" that characterizes an object. (PH) added M-O to note. Check. Exclusive view of M-O?M-O to note. Check. Exclusive view of M-O?)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1179 + ((PH, from Olschak, Mystic Art of Ancient Tibet) 'White Lotus,' an epithet of the Dalai Lamas)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/701 + ((T) Check tenses according to Thumi this i … (T) Check tenses according to Thumi this is a different verb from phab, etc. \n(SW) I think the verb form "phebs" is a mistake; should be "phab"; (PH) "phebs" = (Das) to arrive; to depart; (Thumi) to go; to come; to move; (dbab, 'bebs, phab, phob) = (JH) to settle; to cast down; (Das) to assign; to fix; to lay down; to establish; (Thumi) to bring down; to cause to come downhumi) to bring down; to cause to come down)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/881 + ((T) added tenses)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/289 + ((T) change example 4: "special trainee of Guhyasamaja Tantra" to read "intended trainee of Guhyasamaja Tantra" ???)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/757 + (... zhes bshad pa: this is often translated with quotation marks. ... zhes gsungs pa: this is often translated with quotation marks)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/223 + (??? compare with: rjod byed kyi sgra ??? (PH))
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/845 + (A#nandagarbha; Comment: Three Indian schol … A#nandagarbha; Comment: Three Indian scholars are renowned especially for their works on Yoga Tantra, whom New Translation Schools consider the "Three People Expert/Proficient in Yoga [Tantra]" (yoga la mi mkhas pa gsum): Buddhaguhya (sangs rgyas gsang ba; fl. mid eighth century), ShAkyamitra (shA kya bshes gnyen), and A#nandagarbha (kun dga' snying po; fl. late ninth or early tenth century). D#zong-ka-b#a relies on A#nandagarbha for Yoga Tantra but criticizes his interpretation of the GuhyasamAja Tantra. interpretation of the GuhyasamAja Tantra.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1340 + (Abider in the Fruit of Stream Enterer; Com … Abider in the Fruit of Stream Enterer; Comment: This is one of the eight types of enterers and abiders (zhugs gnas brgyad): Approacher to Stream Enterer (rgyun zhugs zhugs pa); Abider in the Fruit of Stream Enterer (rgyun zhugs 'bras gnas); Approacher to Once Returner (phyir 'ong zhugs pa); Abider in the Fruit of Once Returner (phyir 'ong 'bras gnas); Approacher to Never Returner (phyir mi 'ong zhugs pa); Abider in the Fruit of (phyir mi 'ong 'bras gnas); Approacher to Foe Destroyer (dgra bcom zhugs pa); Abider in the Fruit of (dgra bcom 'bras gnas). For the Sanskrit see the individual entries.r the Sanskrit see the individual entries.)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/1608 + (According to the grammar verse, "shes" is not used as a quote marker, so it wouldn't be confused with this shes (T); (PH) delete sense and example 2 ??)
- Steinert App Dictionaries/06-Hopkins-Comment/983 + (Add Engl. "pit of blazing fire"? Sanskrit of "'obs" is "khadA": hut (SW))