Property:bhs-entry

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
D
(parisrAvin, -parisrAvin)<br><b>-parisrāvin</b>¦, in <b>a-pari°</b>, <i>not provided with (made like)</i> <i>a filter</i> or <i>sieve</i>, of the webbed hands and feet of a mahā- puruṣa, see s.v. <b>jālin:</b> vicitra-suvibhakta-chidrāparisrāviṇī (dual) Gv 399.26, (if text is right) <i>in a manifold and well-</i> <i>separated way not made like a filter with holes</i>; but perhaps read °chidra-pari°, <i>having</i> (the nature of) <i>a filter by reason</i> <i>of various well-divided holes</i>.  +
(parisAmantaka, -parisAmantaka)<br><b>-parisāmantaka</b>¦ (cf. <b>sāmantaka</b>), in Bhvr. adj. (= prec.), ardhayojana-parisāmantakaḥ Mvy 5603, <i>having</i> <i>environs</i> (surrounding area) <i>of half a yojana</i> (= of that circumference?); cited by BR as °samantaka, but Mironov also °sām°, no v.l.; °kena, adv., = °ntena (see prec.), SP 159.11 (bodhimaṇḍasya).  +
(parpawaka, -parpawaka)<br><b>-parpaṭaka</b>¦, m. (= Skt. °ṭa, a kind of cake; AMg. pappaḍa, <i>a thin paper-like dried cake</i>, Ratnach.; in Pali only recorded in bhūmi-pappaṭaka), noted only in <b>bhū-,</b> <b>bhūmi-, pṛthivī-p°</b>, qq.v., all of which (certainly the first two) seem clearly to mean a kind of <i>edible mushroom</i> (like Pali bhūmi-p°, above); lit. <i>earth-(pan)cake</i> or the like.  +
(paryaya, -paryaya)<br><b>-paryaya</b>¦ (m.; seemingly = <b>paryāya</b>, q.v., which perh. read ?), <i>course, regular procedure</i>: ifc. Bhvr. in avi- parīta-paryayo (v.l. °pratyayā) śāstuḥ śāsane Mv iii.254.11 (prose), <i>having (adopted) an unreverting course in the</i> <i>Teacher's teaching</i>, said of one who has realized the śrotā- pattiphala.  +
(parAyaRIya, -parAyaRIya)<br><b>-parāyaṇīya</b>¦, adj. (or subst., nt.; Skt. parāyaṇa plus -īya), <i>that which has…as its goal; what tends towards</i> <i>…as its goal</i> or <i>refuge</i>: likhāpanīyaṃ bodhi-parāyaṇīyaṃ (delete daṇḍa or transpose it to here); bodhiparāyaṇaṃ niyataṃ Mmk 38.21, <i>what tends to the goal</i> (or refuge) <i>of enlightenment is to be depicted</i>; (then) <i>the goal</i> (refuge) <i>of enlightenment is certain</i>.  +
(parzatka, -parzatka)<br><b>-parṣatka</b>¦ (= Skt. parṣad plus -ka, Bhvr.), <i>assembly</i>, ifc. Bhvr.: jita-p° Jm 152.22; sa-p° 155.1.  +
(piwakIya, -piwakIya)<br><b>-piṭakīya</b>¦, adj., <i>belonging to a collection of literary</i> <i>works</i> (see prec.): vidyādhara-pi° Sādh 151.15.  +
(poRa, -poRa)<br><b>-poṇa</b>¦, nt. (for Skt. -pavana, in danta-p°; = Pali poṇa, in danta-p°, <i>tooth-cleanser, toothpick</i>, = dantakaṭṭha, cf. Miln. 15.7 with 9 and 10), in daṇḍa-poṇam, <i>filter with</i> <i>a stick</i> (i.e. handle): Mvy 9026 = Tib. sbyaṅs tshags, <i>cleaning-filter</i>; Chin. <i>filter</i>; Jap. translates daṇḍa, <i>handle</i>.  +
(poRika, -poRika)<br><b>-poṇika</b>¦, m. (perh. cf. Deśīn. 6.28 poṇia = pūrṇa, 6.61 poṇiā = sūtrabhṛt tarkuḥ?), <i>receptacle, container</i> (Tib. snod), in Mvy 8950 pātra-poṇikaḥ, <i>bowl-carrier</i>. Under Tib. snod Das cites Skt. yonikā! corr. for poṇika? But MSV iv.67.15 reads pātra-yoṇikā (fem., but ṇ, not n); Tib. snod bzhag. Same mg. is given for Mvy 8951 pātra-sthapikaḥ (Index °sthavikaḥ); see <b>sthavika</b>.  +
(pracCandikatA, -pracCandika-tA)<br><b>-pracchandika-tā</b>¦, <i>desirous-ness, eager-ness</i>, in tīvra- pracchandikatayā bodhisattvamārgaṃ paryeṣante Gv 492.26, <i>with ardent eagerness…</i>; cf. Pali tibba-chanda. No *pracchanda, <i>eager desire</i>, seems to be recorded anywhere, but it seems implied as an intensive to Skt. chanda, underlying this adjective.  +
(pracAlaka, -pracAlaka)<br><b>-pracālaka, (1)</b>¦ °kam, adv. (= Pali -ppacālakam, with kāya-, bāhu-, sīsa-, Vin. ii.213.22 f.; iv. 188.4, 17, 28), <i>with shaking</i> (motion) <i>of</i> (body, arms, head): na kāya-, bāhu-, śīrṣa-p° Mvy 8550-2; (<b>2</b>) adj., <i>shaking, moving</i> (various parts of the body); in passage corresponding to Pali and Mvy above: Prāt 531.7 ff. na bāhupracālakā antargṛhaṃ pravekṣyāmaḥ (°gṛhe niṣatsyāmaḥ), and so with aṃsa-, śīrṣa-, kāya-, for bāhu-; this form is intended by the Stein ms. fragments publ. La Vallée Poussin, JRAS 1913, 844.14 ff., where text na bāhupracālakāntargṛhaṃ etc. (like Prāt, also with aṃsa-, śīrṣa-, kāya-).  +
(pradakziRagrAhatA, -pradakziRa-grAha-tA)<br><b>-pradakṣiṇa-grāha-tā</b>¦ (= <b>°grāhi-tā</b>, which should prob. be read for it; Pali has no *padakkhiṇaggāha re- corded), <i>adequate learning</i> (how to do), <i>competence</i> (in): bhṛtya-sama-cittena, kiṃkaraṇī-(q.v.)-pra°ha-tayā Gv 463.25.  +
(pradarSanaka, -pradarSanaka)<br><b>-pradarśanaka</b>¦, ifc. Bhvr. (= Skt. °na), <i>containing</i> <i>a revelation of…</i>: nirmāṇanirmita-°nakam Laṅk 3.15 (vs, perh. m.c.), with dharmanayam of line 13 (as all accs. in 14-16; wrongly Suzuki).  +
(praDarzaka, -praDarzaka)<br><b>-pradharṣaka</b>¦, see <b>supra°</b>.  +
(pradAlana, -pradAlana)<br><b>-pradālana</b>¦, v.l. (later ms.) for <b>-pradāraṇa</b>, q.v., in Ud xii.1. Cf. next.  +
(pradAraRa, -pradAraRa)<br><b>-pradāraṇa</b>¦, f. <b>°ṇī</b> (Pali padār°, ifc.; late Skt. once °ṇa, nt., <i>destruction</i>, Schmidt, Nachträge; to Skt. pra- dārayati), <i>destroying…</i> (in adj. cpds.): sarvakleśa- pradāraṇi (so mss., acc. sg. f., with vāṇiṃ, Buddha's <i>voice</i>; end of line of vs; Senart em. °ṇīṃ) Mv iii.385.4; [Page380-a+ 71] mārgaṃ…bhavatṛṣṇā-pradāraṇam (so oldest ms.; later ms. <b>°pradālanam</b>, see next) Ud xii.1.  +
(prajYAyate, -prajYAyate)<br><b>-prajñāyate</b>¦, denom. from -prajñā, in jāti-prajñāyate jarā-pr° vyādhi-pr° maraṇa-pr° LV 19.12 (prose), <i>there is</i> <i>knowledge of birth, old age, disease, death</i>; based on cpd. jāti-prajñā, etc. Weller 18 wrongly assumes that jāti etc. are separate nouns, n. sg., and prajñāyate pass.; this is the construction in Mv i.52.10 jarā vyādhi maraṇaṃ (so mss.; Senart as one dvandva cpd., em. °maraṇā) ca prajñāyanti, <i>old age, disease, and death become known</i>. In prose of LV it is hardly conceivable that jāti, vyādhi, and maraṇa would occur in one sentence as n. sg.; while in prose of Mv vyādhi is not at all surprising as n. sg.  +
(prajAnatA, -prajAna-tA)<br><b>-prajāna-tā</b>¦ (from prajāna = Skt. prajānant, <i>know-</i> <i>ing</i>, pres. pple., §§ 18.52 ff., plus -tā), in dharma-°tāyai, (for) <i>state of knowing</i> (the dharma): LV 34.3-4 (prose; no v.l.; both edd.).  +
(prakfta, -prakfta)<br><b>-prakṛta</b>¦, adj.-ppp. ifc. (= Pali -pakata), <i>…by</i> <i>nature</i>, in īrṣyā-prakṛta, <i>jealous</i> (= Pali issā-pakata): °tena Mv i.36.12; 44.13; °taiḥ Av i.199.4. For another mg. of prakṛta (= Skt.) see s.v. 2 <b>Prakṛti</b>.  +
(pramaTaka, -pramaTaka)<br><b>-pramathaka</b>¦, adj. (Skt. pra-math- plus -aka), <i>crushing</i>: paracakra-°kasya Suv 69.7 (prose).  +