Property:english-comment

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search

This is a property of type Text.

Showing 20 pages using this property.
S
that arise in concerning one's presentation; this is a standard part of a monastic textbook (yig cha), usually the third part  +
compare: [['bad pa]], striving; brtson 'grus, effort  +
Thumi, p.204, has rtsoms for the imperative (T)  +
Thumi, p.204, has rtsoms for the imperative (T)  +
transliteration of Sanskrit word—vaidhurya\nNeed to fix Tibetan; Monier-Williams agrees with Conze—vaiDUrya (p.1021)  +
earth is one of the four tangible objects that are elements ('byung bar gyur pa'i reg bya); the others are: fire (me); water (chu); and wind (rlung); Other examples of grounds are: nyan thos kyi sa = ground of Hearers; rang sangs rgyas kyi sa = ground of Solitary Realizers; lus kyi gnad che sar = at important places in the body\n(PH) Def. too long  +
in the Mind-Only (sems tsam, citta-mAtra) school, this is a synonym of bag chags; in the Consequentialist (thal 'gyur, prAsaGgika) school, it is not the same as bag chags  +
the name of the mudrA of the Buddha's touching the earth to call the earth goddess to witness his achievements  +
Vow is sdom pa, and these are different, no? (T)  +
one of the eighteen VaibhAShika schools according to some renditions (T)  +
the first of the ten Bodhisattva grounds; for others see: [[byang sems 'phags pa'i sa]]  +
Don't quite know how to format this one. ??? (T)  +
Comment: the first seven Tibetans ordained as monks as a test to see if Tibetans were fit for monastic life  +
one of the two divisions of tangible object (reg bya, spraSTavya); the other is: tangible object which is an element ('byung bar gyur pa'i reg bya)  +
etymology of sangs rgyas [awakened-spread] is one who has awakened (from the sleep of ignorance) and spread (his intellect to all objects of knowledge)  +
Comment: The term bcom ldan 'das is translated in accordance with the etymology favored in Tibet, where it is recognized that bhagavan also can be etymologized as "one who possesses the six goodnesses" (legs pa drug dang ldan pa), which seems to fit the more widely used translation as "Blessed One."  +