Semantic search
Jump to navigation
Jump to search
Wylie | Definition | English |
---|---|---|
'brog mi shAkya ye shes | Drokmi | |
'chi ba'i 'du shes | Perception of death | |
'da' ka ye shes | Wisdom of the hour of death | |
'das pa dang ma 'ongs pa dang da ltar byung ba'i las rnams dang las yang dag par len pa rnams kyi rnam par smin pa gnas kyi sgo dang rgyu'i sgo nas yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge, through possibilities and causes, of the maturation of past, future, and present actions, and of those who undertake such actions | |
'das pa'i dus la ma chags ma thogs pa'i ye shes gzigs par 'jug go | Engage in the perception of pristine cognition which is unobstructed and unimpeded with respect to the past | |
'du shes | Clear understanding Identification Intellect Notions Perception Perceptions | |
'du shes 'jug | Maintain notions | |
'du shes bzhi | Four perceptions | |
'du shes dang tshor ba 'gog pa bsgrubs te gnas pa | One achieves and abides in the cessation of all perceptions and feelings | |
'du shes dgu | Nine contemplations of impurity | |
'du shes drug | Six aspects of perception | |
'du shes kyi phung po | Aggregate of perceptions | |
'du shes med 'du shes med min skye mched | Sphere of neither perception nor non-perception | |
'du shes med 'du shes med min skye mched bsgrubs te gnas pa | One achieves and abides in the sense field of neither perception nor non-perception | |
'du shes med min gyi skye mched | Sense field of neither perception nor non-perception | |
'du shes med min gyi snyoms 'jug | Meditative absorption of neither perception nor non-perception | |
'du shes tha dad pa nyid med pa | Non-differentiation of perception | |
'gog pa shes pa | Knowledge of the cessation of suffering | |
'jig rten kyi khams du ma pa khams sna tshogs pa yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge of multiple world systems and diverse dispositions | |
'jig rten thams cad la mngon par mi dga' ba'i 'du shes | Perception of disinterest in all mundane things | |
'od kyis rnam par rtse ba mngon par shes pa | Sublime Knowledge Displayed with Luminosity | |
'phags pa shes rab | Phakpa Sherab | |
ban de ye shes sde | Bandé Yeshé Dé Bhande Yeshe De Yeshé Dé | |
bdag med pa'i sdug bsngal gyi 'du shes | Perception of non-self | |
bdag tu 'du shes | Notion of self | |
bde ba'i 'du shes | Notion that there is happiness | |
bsod nams dang ye shes kyi tshogs | Stores of merit and wisdom | |
bya ba grub pa'i ye shes | Action-accomplishing wisdom All-accomplishing wisdom | |
bya ba shes pa mngon sum du bya ba shes pa'i mngon par shes pa | Extrasensory power realizing knowledge of [miraculous] activities | |
bzhengs bzhin du ma btud par phyag pus mor sleb pa | Arms that reach down to his knees when standing, without bending down | |
bzhin brgya pa | Śatamukha | |
bzhin rgyan | Mukhamaṇḍiti | |
cang shes kauN+Di n+ya | Ājñātakauṇḍinya | |
cang shes pa | Thoroughbred | |
chos kyi dbyings kyi ye shes | Wisdom of the sphere of phenomena | |
chos kyi de bzhin nyid | Real nature of phenomena | |
chos kyi rang bzhin 'phags | Dharmasvabhāvodgata | |
chos kyi tshul gyi rang bzhin | Nature of reality | |
chos shes pa | Knowledge of phenomena | |
da ltar byung ba'i dus la ma chags ma thogs pa'i ye shes gzigs par 'jug go | Engage in the perception of pristine cognition which is unobstructed and unimpeded with respect to the present | |
dam chos yid bzhin nor bu thar pa rin po che'i rgyan | An Adornment for the Precious Path to Liberation | |
dbang po dang stobs dang byang chub kyi yan lag dang rnam par thar pa dang bsam gtan dang ting nge 'dzin dang snyoms par 'jug pa'i kun nas nyon mongs pa dang rnam par byang ba dang ldang pa shes pa yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge of all the afflicted and purified mental states and their emergence, with respect to the faculties, powers, branches of enlightenment, aspects of liberation, meditative concentrations, meditative stabilities, and formless absorption | |
de bzhin gshegs pa | Tathāgata Thus-Gone One | |
de bzhin gshegs pa thams cad dbang sgyur ma | Sarvatathāgatavaśavartinī | |
de bzhin gshegs pa thams cad kyi dbang bskur ba | Sarvatathāgatābhiṣiktā | |
de bzhin gshegs pa thams cad kyi dpal | Sarvatathāgataśrī | |
de bzhin gshegs pa thams cad kyi yum | Sarvatathāgatamātṛ | |
de bzhin gshegs pa'i rigs | Family of the tathāgatas Tathāgatakula | |
de bzhin gshegs pa'i sku | Tathāgatakāya | |
de bzhin gshegs pa'i skyes bu chen po'i mtshan sum cu rtsa gnyis | Thirty-two major marks of a superior man that the tathāgatas possess | |
de bzhin gshegs pa'i stobs bcu | Ten powers of a thus-gone one Ten powers of the tathāgatas | |
de bzhin gshegs pa'i thams cad mkhyen pa nyid kyi ye shes | Pristine cognition of omniscience | |
de bzhin nyid | Real nature Suchness True nature | |
de bzhin nyid du chos gnas pa | Abiding of phenomena in the real nature | |
de bzhin nyid la gnas shing sems med pa | Abiding in the Real Nature Without Mentation | |
de bzhin nyid med pa | Without real nature | |
dka' ba'i 'du shes | Perception of hardship | |
dmigs pa med pa'i shes rab | Non-referential wisdom | |
gang zag la bdag med par phyogs gcig shes pa | Partial understanding of selflessness with respect to personal identity | |
glang po che cang shes | Thoroughbred elephant | |
gnas la yang gnas su yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge that things which are possible are indeed possible | |
gnas ma yin pa la yang gnas ma yin par yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge that things which are impossible are indeed impossible | |
gro bzhin | Śravaṇa | |
gzhan ma yin pa de bzhin nyid | Inalienable real nature | |
ji lta ba bzhin shes pa | Knowledge that is definitive | |
khams kyi rang bzhin gsum | Three natures of the elements | |
kun 'byung ba shes pa | Knowledge of the origin of suffering | |
kun rdzob shes pa | Knowledge of relative appearances | |
kun shes kau N+Di nya | Ājñātakauṇḍinya | |
kun shes kauN Di nya | Ājñātakauṇḍinya | |
kun shes kauN+Din+ya | Ājñātakauṇḍinya | |
kun shes kauNDi nya | Ājñātakauṇḍinya | |
kun shes pa dang ldan pa'i dbang po | Faculties endowed with the knowledge of all things | |
kun shes pa'i dbang po | Faculties that acquire the knowledge of all things | |
kun tu shes | Perceive | |
kun tu shes pa | Perceiving | |
lam gyi rnam pa shes pa | Understanding of the aspects of the path | |
lam gyi rnam pa shes pa nyid | Understanding of the aspects of the path | |
lam shes pa | Knowledge of the path | |
lce'i rnam par shes pa'i khams | Sensory element of gustatory consciousness | |
lha'i mig shes pa mngon sum du bya ba shes pa'i mngon par shes pa | Extrasensory power realizing knowledge of divine clairvoyance | |
lha'i rna ba shes pa mngon sum du bya ba shes pa'i mngon par shes pa | Extrasensory power realizing knowledge of divine clairaudience | |
lus kyi las thams cad ye shes sngon du 'gro zhing ye shes kyi rjes su 'brang ba | All the activities of their bodies are preceded by pristine cognition and followed by pristine cognition | |
lus kyi rnam par shes pa'i khams | Sensory element of tactile consciousness | |
ma 'ongs pa'i dus la ma chags ma thogs pa'i ye shes gzigs par 'jug go | Engage in the perception of pristine cognition which is unobstructed and unimpeded with respect to the future | |
ma nor ba de bzhin nyid | Unmistaken real nature | |
me long lta bu'i ye shes | Mirror-like wisdom | |
mgon par shes pa | Superknowledges | |
mi rtag pa'i 'du shes | Perception of impermanence | |
mi sdug pa'i 'du shes | Perception of unattractiveness | |
mi shes pa kun shes par byed pa'i dbang po | Faculties that will enable knowledge of all that is unknown | |
mi skye ba shes pa | Knowledge that contaminants will not be regenerated | |
mig gi rnam par shes pa'i khams | Sensory element of visual consciousness | |
mngon par shes pa | Extrasensory power Higher cognition Higher knowledge Superknowledges | |
mngon par shes pa drug | Six super-knowledges | |
mngon par shes pa lnga | Five extraordinary abilities Supernatural knowledge | |
mngon par shes pa'i me tog shin tu rgyas pa | Abhijñāpuṣpasuparipūrṇa | |
mngon par shes pa'i ye shes chen pos zil gyis gnon pa | Mahābhijñājñānābhibhū | |
mngon par shes par bya ba | Object of understanding | |
mngon par shes thob | Abhijñaprāpta | |
mngon shes drug | Six extrasensory powers Six superknowledges | |
mngon shes lnga | Five extrasensory powers Five superknowledges | |
mngon shes ye shes zil gnon | Abhijñājñānābhibhū | |
mnyam pa nyid kyi ye shes | Wisdom of equality | |
nang gzugs med par 'du shes pas phyi rol gyi gzugs rnams la lta ba | When formless beings endowed with internal perception observe external physical forms | |
ngag gi las thams cad ye shes sngon du 'gro zhing ye shes kyi rjes su 'brang ba | All the activities of their speech are preceded by pristine cognition and followed by pristine cognition | |
pha rol gyi sems shes pa | Knowledge of other minds | |
pha rol gyi sems shes pa mngon sum du bya ba shes pa'i mngon par shes pa | Extrasensory power realizing knowledge of other minds | |
phyag dang zhabs ji ltar dgongs pa bzhin dang ldan pa | Arms and legs, as intended | |
phyi bzhin 'brang ba'i dge sbyong | Ascetic attendant | |
phyin ci ma log pa de bzhin nyid | Incontrovertible real nature | |
phyir mi ldog pa'i ye shes | Irreversible pristine cognition | |
rab tu shes | Cognize Fully aware (be) | |
rang bzhin | Identity Inherent existence Nature Prakṛti | |
rang bzhin chos kyi bla ma nges pa 'byung | Svabhāvadharmottaraniścita | |
rang bzhin du gnas pa | Sound | |
rang bzhin gnas rigs | Naturally abiding buddha nature | |
rang bzhin gyi 'od gsal | Natural luminosity | |
rang bzhin gyis stong pa | Empty of inherent existence | |
rang bzhin med pa | Without inherent existence | |
rang bzhin stong pa nyid | Emptiness of inherent existence | |
rdo rje lta bu'i ting nge 'dzin skad cig gcig dang ldan pa'i shes rab | Wisdom that is instantaneously endowed with the adamantine meditative stability | |
rdo rje lta bu'i ye shes | Adamantine pristine cognition | |
rgya mtsho mchog 'chang blo rnam par rol pa'i mngon par shes pa | Sāgaravaradharabuddhivikrīḍitābhijña | |
rjes su rtogs pa'i shes pa | Subsequent knowledge | |
rna ba'i rnam par shes pa'i khams | Sensory element of auditory consciousness | |
rnam pa zad mi shes pa | Inexhaustible Cornucopia | |
rnam par 'bus gzhigs pa'i 'du shes | Contemplation of a worm-infested corpse | |
rnam par 'thor ba'i 'du shes | Contemplation of a dismembered corpse | |
rnam par bam pa'i 'du shes | Contemplation of a bloated corpse | |
rnam par dmar ba'i 'du shes | Contemplation of a bloody corpse | |
rnam par grol ba nyams pa med pa'am rnam par grol ba'i ye shes mthong ba nyams pa med pa | Do not degenerate in their liberation, nor in their perception of liberating pristine cognition | |
rnam par grol ba'i shes pa | Knowledge of liberation | |
rnam par grol ba'i ye shes mthong ba | Knowledge and vision of liberation | |
rnam par grol ba'i ye shes mthong ba'i phung po | Aggregate of the perception of liberating pristine cognition | |
rnam par rnags pa'i 'du shes | Contemplation of a putrefied corpse | |
rnam par shes pa | Cognized Consciousness | |
rnam par shes pa la gnas pa bdun | Seven abodes of consciousness | |
rnam par shes pa smra ba | Vijñānavāda | |
rnam par shes pa'i gnas bdun | Seven bases of consciousness | |
rnam par shes pa'i khams | Element of consciousness Sensory element of consciousness | |
rnam par shes pa'i phung po | Aggregate of consciousness | |
rnam par shes pa'i zas | Nourishment of consciousness | |
rnam par shes par byed pa | Cognizance | |
rnam par sngos pa'i 'du shes | Contemplation of a blue-black corpse | |
rnam par tshig pa'i 'du shes | Contemplation of an immolated corpse | |
rnam par zos pa'i 'du shes | Contemplation of a devoured corpse | |
rnam shes | Consciousness | |
rnam shes mtha' yas skye mched | Sphere of the infinity of consciousness | |
rnam shes mtha' yas skye mched bsgrubs te gnas pa | One achieves and abides in the sense field of infinite consciousness, thinking, ‘Consciousness is infinite’ | |
rnam shes mtha' yas skye mched kyi snyoms 'jug | Meditative absorption of the sense field of infinite consciousness | |
rnam shes mtha' yas skye mched la gnas pa | Abides in the sense field of infinite consciousness | |
rngog blo ldan shes rab | Ngok Loden Sherab | |
rta cang shes | Thoroughbred steed | |
rtag pa'i 'du shes | Notion that there is permanence | |
rus gong gi 'du shes | Contemplation of a skeleton | |
sdug bsngal ba'i 'du shes | Perception of suffering | |
sdug bsngal shes pa | Knowledge of suffering | |
sdug par 'du shes | Notion that existence is pleasant | |
sems can 'du shes med pa | Heaven of Concept-Free Beings | |
sems can gzhan dag dang gang zag gzhan rnams kyi dbang po mchog dang mchog ma yin pa nyid yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge of whether the acumen of other sentient beings and other individuals is supreme or not | |
sems can gzhan dag dang gang zag gzhan rnams kyi mos pa sna tshogs nyid dang mos pa du ma nyid yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge of the diversity of inclinations and the multiplicity of inclinations that other sentient beings and other individuals have | |
sgo lnga'i rnam par shes pa | Five sense cognitions | |
sgyu rtsal shes kyi bu ring 'phur | Ārāḍa Kālāma | |
shes bzhin | Alertness | |
shes bzhin can | Alert | |
shes bzhin du spyod | Maintain alertness | |
shes ldan | Aṅgiras | |
shes nyen can gyi bu mo | Dākṣāyaṇī | |
shes pa | Cognition Knowledge | |
shes pa 'jug | Cause one to know | |
shes pa bcu gcig | Eleven aspects of knowledge | |
shes pa po | Knower | |
shes par bya ba | Object of knowledge Should be expected | |
shes rab | Discernment Discriminative awareness Insight Transcendent awareness Wisdom | |
shes rab 'byung gnas blo gros | Prajñākaramati | |
shes rab 'chal ba | Stupidity | |
shes rab brtsegs | Prajñākūta Prajñākūṭa | |
shes rab go cha | Prajñāvarman | |
shes rab kyi dbang | Wisdom empowerment | |
shes rab kyi dbang po | Faculty of wisdom | |
shes rab kyi mig | Eye of wisdom | |
shes rab kyi pha rol tu phyin ma | Perfection of Wisdom Prajñāpāramitā | |
shes rab kyi pha rol tu phyin pa | Perfection of wisdom Prajñāpāramitā Transcendent perfection of wisdom | |
shes rab kyi pha rol tu phyin pa'i mdo | Prajñāpāramitāsūtra | |
shes rab kyi phung po | Aggregate of wisdom | |
shes rab kyi stobs | Power of wisdom | |
shes rab ma | Prajñā | |
shes rab nyams pa med pa | They do not degenerate in their wisdom | |
shes rab pha rol tu phyin pa | Prajñāpāramitā | |
shes rab sgron ma grangs med pa'i 'od kyi me tog gi dpal | Prajñāpradīpāsaṃkhyeyaprabhāketuśrī | |
skad cig cig dang ldan pa'i shes rab | Instantaneous wisdom | |
skar ma'i rgyal po me tog kun tu rgyas pa mngon par shes pa | Nakṣatrarājasaṃkusumitābhijña | |
sna nam ye shes sde | Nanam Yeshé Dé | |
snang bas rnam par rol pa'i mngon par shes pa | Jyotivikrīḍitābhijña | |
sngon gyi gnas rjes su dran pa shes pa mngon sum du bya ba shes pa'i mngon par shes pa | Extrasensory power realizing knowledge of the recollection of past lives | |
sngon gyi gnas rnam pa du ma rjes su dran pa dang sems can rnams kyi 'chi 'pho dang skye ba yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge of the recollection of multiple past abodes, and of the transference of consciousness at the death and birth of all sentient beings | |
so sor kun du rtog pa'i ye shes | Discriminating wisdom | |
so sor rtog pa'i ye shes | Wisdom of discrimination | |
ta ma la'i 'dab ma dang tsan dan gyi dri mngon par shes pa | Tamālapatracandanagandhābhijña | |
tha dad pa'i 'du shes med pa | Without differentiating perceptions | |
thams cad du 'gro ba'i lam yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge of the paths that lead anywhere | |
thams cad shes pa nyid | Understanding of omniscience | |
tshul bzhin du | In the correct manner | |
tshul bzhin yid la byed pa | Appropriate mindfulness | |
ye shes | Gnosis Knowledge Primordial wisdom Pristine cognition Wisdom | |
ye shes 'byung gnas | Jñānākara | |
ye shes 'od 'phro | Jñānārcimat | |
ye shes 'od 'phro rgya mtsho'i dpal | Jñānārciḥsāgaraśrī | |
ye shes bla ma mtha' yas pa | Anantajñānanottara | |
ye shes bye brag 'gro | Jñānaviśeṣaga | |
ye shes chos sku | Buddha body of pristine cognition and reality | |
ye shes dbang phyug | Jñāneśvara | |
ye shes dpa' ba | Jñānaśūra | |
ye shes gtsang | Śuddhajñānin | |
ye shes kyi stobs | Jñānabala | |
ye shes ldan | Jñānāvatī | |
ye shes lhun | Jñānameru | |
ye shes mngon par 'phags | Jñānābhyudgata | |
ye shes rdo rje'i rgya mtsho | Lord of the Ocean that is the Wisdom Vajra | |
ye shes rnam grags | Vighuṣṭajñāna | |
ye shes sde | Yeshe De Yeshé Dé | |
ye shes sgrub pa | Transcendental practice | |
ye shes snang ba | Jñānaprabhāsa | |
ye shes spyan | Possessed of Wisdom | |
ye shes stobs | Jñānābala | |
ye shes tog | Crest of Pristine Cognition Jñānaketu | |
ye shes tog gi rgyal mtshan | Jñānaketudhvaja | |
ye shes yang dag 'phags | Jñānasamudgata | |
yid bzhin nor bu | Wish-fulfilling gem | |
yid kyi las thams cad ye shes sngon du 'gro zhing ye shes kyi rjes su 'brang ba | All the activities of their minds are preceded by pristine cognition and followed by pristine cognition | |
yid kyi rnam par shes pa | Mental cognition Mental consciousness | |
yid kyi rnam par shes pa'i khams | Sensory element of mental consciousness | |
yongs su shes | Comprehend | |
yongs su shes par bya ba | Object of comprehension | |
yongs su shes par byed 'dod pa | Wish to comprehend | |
zad mi shes pa | Unconquerable | |
zad par rnam par shes pa | Total consummation of consciousness | |
zad par shes pa | Knowledge of the extinction of contaminants | |
zag med pa'i ye shes | Uncontaminated pristine cognition | |
zag pa zad pa shes pa mngon sum du bya ba shes pa'i mngon par shes pa | Extrasensory power realizing knowledge of the cessation of contaminants | |
zag pa zad pa yang dag pa ji lta ba bzhin du rab tu shes pa | Definitive knowledge that through one’s own extrasensory powers one has actualized, achieved, and maintained in this very lifetime the liberation of mind and the liberation of wisdom in the state that is free from contaminants because all contaminants have ceased | |
zil gyis ma non ye shes | Jñānābhibhū |