Search by property

Jump to navigation Jump to search

This page provides a simple browsing interface for finding entities described by a property and a named value. Other available search interfaces include the page property search, and the ask query builder.

Search by property

A list of all pages that have property "FbNote" with value "The translation of the title of the Saṃdhinirmocanasūtra (Tib. dgongs pa nges par ’grel pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo) is the object of several discussions among scholars regarding the meaning of the Sanskrit words saṃdhi and nirmocana following Lamotte’s first complete translation of the text. Among the various translations into English of this Sanskrit compound, I opted for simplicity and translated the Sanskrit saṃdhinirmocanasūtra with “The Sūtra Unraveling the Intent,” which I believe renders accurately the meaning and structure of the text. Various interlocutors indeed ask the Buddha repeatedly to explain difficult points in order to clarify the purpose of his seemingly contradictory or complex doctrines on the nature of reality. On this point, see Lamotte 1935, p. 12ff., Ware 1937, Edgerton 1937, Edgerton 1953, p. 558, and later Keenan 1980, p. 126, Powers 1991a, and Powers 1993b, p. 28ff.". Since there have been only a few results, also nearby values are displayed.

Showing below up to 2 results starting with #1.

View (previous 50 | next 50) (20 | 50 | 100 | 250 | 500)


    

List of results

    • dgongs pa/Feedback/3  + (The translation of the title of the SaṃdhiThe translation of the title of the Saṃdhinirmocanasūtra (Tib. dgongs pa nges par ’grel pa zhes bya ba theg pa chen po’i mdo) is the object of several discussions among scholars regarding the meaning of the Sanskrit words saṃdhi and nirmocana following Lamotte’s first complete translation of the text. Among the various translations into English of this Sanskrit compound, I opted for simplicity and translated the Sanskrit saṃdhinirmocanasūtra with “The Sūtra Unraveling the Intent,” which I believe renders accurately the meaning and structure of the text. Various interlocutors indeed ask the Buddha repeatedly to explain difficult points in order to clarify the purpose of his seemingly contradictory or complex doctrines on the nature of reality. On this point, see Lamotte 1935, p. 12ff., Ware 1937, Edgerton 1937, Edgerton 1953, p. 558, and later Keenan 1980, p. 126, Powers 1991a, and Powers 1993b, p. 28ff., Powers 1991a, and Powers 1993b, p. 28ff.)