Difference between revisions of "bardo of dharmata"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
 
(15 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
<noinclude><span class=TibUni16>[[མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག]]</span></noinclude><br>
+
'''bardo of dharmata''' ([[chos nyid kyi bar do]]). The period from dying until emerging in the mental body of the bardo of becoming. Dharmata means 'intrinsic nature.' <br>
<noinclude>[[mkha' 'gro snying thig]]</noinclude><br>
+
In the short version of the [[Bardo Tantra of the Union of the Sun and Moon]], concealed as a terma by [[Padmasambhava]] and revealed by [[Pema Lingpa]], the bardo of dharmata is described as a sequence of seven very subtle [[dissolution stages]]: 'consciousness dissolving into space.' Then follows 'space dissolving into luminosity,' 'luminosity dissolving into union,' 'union dissolving into wisdom,' 'wisdom dissolving into spontaneous presence,' 'spontaneous presence dissolving into primordial purity' and finally 'the omniscient wisdom of primordial purity dissolving into the threefold wisdom of unity.' These stages are described in ''[[The Mirror of Mindfulness]]'', pgs. 51-60. The bardo of dharmata is when the appearances of this lifetime have subsided, there is no physical body, and no conditioned experience. Everything perceived is 'pure phenomena,' the sounds, colors and lights of dharmata, our basic nature. The person who has not gained stability in this state will again fall prey to ignorance and habitual tendencies: dualistic experience reoccurs and the bardo of becoming begins.
<noinclude><big>'''[[The Heart Essence of the Dakinis]]'''</big></noinclude>
+
----
*[[Khandro Nyingtig]]. Khandro Nyingtig means 'Heart Essence / core of the Dakinis.' A profound collection of [[Dzogchen]] teachings transmitted through [[Padmasambhava]] to [[Princess Pema Sal]] and revealed as terma teachings revealed by [[pad ma las 'brel rtsal]]. Is included within the famous [[Nyingtig Yabshi]] present wisdom. [RY]
+
One of [[four bardos]], [[six bardos]]
  
*essential instructions of [[klong gsal 'bar ma]] [JV]
+
[[Category: Bardo teachings]]
 
 
*taught by Padmasambhava to [[ye shes mtsho rgyal]] and [[pad ma las 'brel rtsal]] gyis gter nas bton pa'i [[Nyingma]] instructions. Terma on Dzogchen revealed by [[pad ma las 'brel rtsal]] the [[heart essence]]/ core of the kins, one of [[snying thig ya bzhi]] present wisdom (TS) [IW]
 
===Description===
 
A [[Terma]] revealed by [[Padma Ledreltsal]] that contains [[Dzogchen]] teachings from the lineage of [[Padmasambhava]] and [[Yeshe Tsogyal]]. This profound collection of Dzogchen teachings was transmitted through [[Padmasambhava]] to [[Princess Pema Sal]], [[King Trisong Deutsen]]'s dying daughter, at [[Samye Chimphu]]. Along with the [[Vima Nyingthig]], Dzogchen teachings from the lineage of [[Vimalamitra]], these teachings form part of the [[Nyingthig Yabshi]], the famed set of instructions compiled by the master [[Longchenpa]].<br>
 
 
 
Two groupings of texts form the core of the Khandro Nyingthig cycle: [[The Six Tantras of Liberation through Wearing]] ([[btags grol rgyud drug]]) and the [[Three Testaments of the Buddha]] ([[sangs rgyas kyi 'das rjes gsum pa]]). The former are the root tantras of the Khandro Nyingthig. The latter contains a series of three short texts with instructions on the Great Perfection given by Vajradhara to the master [[Garab Dorje]].<br>
 
 
 
In addition to those written by [[Longchenpa]] himself, important commentaries on the Khandro Nyingthig were written by [[Terdak Lingpa]] and the third Dzogchen Rinpoche, [[Dzogchen Rinpoche Ngedon Tenzin Zangpo|Ngedon Tendzin Zangpo]].<br>
 
 
 
'''''Commenting on the unique character of these teachings, [[Terdak Lingpa]] writes:'''''<br>
 
 
 
"In the other classes of tantra found in the [[Vajrayana]], the meaning is hidden using vajra words. In contrast, this meaning is taught clearly in the [[Seventeen Tantras]] and the commentaries that elucidate their essential meaning. In particular, "[[The Six Essence Tantras of Liberation through Wearing]]", "[[The Three Testaments of the Buddha]]", and the key instructions on these teachings composed by the Great One of [[Oddiyana]] and his partner, which teach the innermost realization of all the Buddhas with a single word and a single melody. This eminent and supreme path of the profound and secret Great Perfection is referred to as the “Heart Essence of the Dakinis.” It brings about a swift realization of the way things truly are...it is the unsurpassed entrance for those fortunate individuals with a karmic connection to the teachings."([[SLSC]] 518) '''[[CJD]]'''<br>
 
 
 
:'''Dzogchen Khandro Nyingthig''' <small>'''''Introduction by Dzogchen Lama Choga Rinpoche'''''</small><br>
 
 
 
In 90 A.B.B. (After Buddha's Birth), eight years after Buddha's Parirnirvana, the first emanation of the Buddha, [[Padmasambhava]], came into this world and received the complete teaching from many enlightened masters. [[Padmasambhava]] taught the Dzogchen Khandro Nyingthig to numerous beings in India's eight great sacred places and China, and introduced and spread Buddhism throughout Tibet. His main disciple, the Dakini [[Yeshe Tsogyal]], also taught the Dzogchen Khandro Nyingthig to many practitioners who achieved the enlightenment of Buddha. This tradition was handed down through the ages and later passed from [[Longchen Rabjam]] through to [[Dzogchen Rinpoche Pema Rigdzin|Dzogchen Padma Rigdzin]]. Today, the Dzogchen Khandro Nyingthig lineage lives in the hearts' of the Vajra masters at [[Dzogchen Monastery]].
 
 
 
===Lineage===
 
*[[Samantabhadra]]
 
*[[Vajrasattva]]
 
*[[Garab Dorje]]
 
*[[Shri Singha]]
 
*[[Padmasambhava]]
 
*[[Yeshe Tsogyal]]
 
*[[Princess Padmasal]]
 
*[[Padma Ledrelstal]]
 
*[[Longchenpa]]<br>
 
 
 
'''''The following passage from the ''[[The Essence of Liberation through Wearing]]'' explains the lineage transmission of the Khandro Nyinghtig:'''''<br>
 
 
 
:''The teachers Samantabhadra and consort''<br>
 
:''Blessed their embodiment Vajrasattva,''<br>
 
:''A recipient none other than themselves.''<br>
 
:''Entrusting him with a single understanding that liberates all— ''<br>
 
:''Beyond the confines of bondage and liberation.''<br>
 
:''Through the blessings of Vajrasattva,''<br>
 
:''This arose in the heart of the naturally-arisen Garab,''<br>
 
:''Who entrusted the tantra to Siṃha.''<br>
 
:''This supreme, perfect fruition—''<br>
 
:''The Tantra of Liberation through Wearing—''<br>
 
:''Was then entrusted to Padma of Oḍḍiyāṇa.''<br>
 
:''Teach the five-fold to a fortunate child!''<br>
 
 
 
'''''In his commentary on the Khandro Nyinthig, ''[[The Excellent Chariot]]'', [[Ngedon Tendzin Zangpo]], the 3rd [[Dzogchen Rinpoche]], explains further:'''''<br>
 
 
 
the perfect place is the pure Densely Arrayed Realm, the palace of the sphere of reality. There, the perfect teachers, glorious [[Samantabhadra]] and [[Samantabhadri|Samantabhadrī]], spontaneously arose out of the [[dharmakaya|dharmakāya]], a state free from projections, and manifested perfectly as the five [[sambhogakaya|sambhogakāya]] families. The perfect teaching is the natural Great Perfection, the doctrine of the spontaneously present five-fold rainbow light. This was taught through natural blessings to the perfect retinue, the [[sambhogakaya|sambhogakāya]] buddha [[Vajrasattva]], in the unchanging moment of fundamental perfection, the perfect time.<br>
 
 
 
At the vast Charnel Ground of the Blazing Mountain, [[Vajrasattva]] put these teachings into a series of elegant verses and taught them to the incarnation [[Garab Dorje|Garab Dorjé]]. Through his own direct realization, [[Garab Dorje|Garab Dorjé]] then taught them to the great master [[Shri Singha|Śrī Siṃha]] at the Charnel Ground of the Wild Jungle. [[Shri Singha|Śrī Siṃha]] went on to teach [[Padmasambhava|Padma Tötreng-tsal]] of Oḍḍiyāna at the great Sosa Ling Charnel Ground, where, in a non-conceptual way, he showed him the true nature of reality. [[Padmasambhava]] then used what he had directly ascertained to teach [[Yeshe Tsogyal|Yeshé Tsogyal]], a ḍākinī inseparable from [[Vajravarahi|Vajravārāhī]], at the White Rock of Zhotong Tidrö. The blessings of the clear and profound realization of Master [[Padmasambhava|Padma]] and consort—the true wisdom that was to be revealed—was then transmitted to the fortunate master of this teaching, Princess Pemasel, and then sealed with aspirations and empowerments. The lineage of coded verse was set down in writing as the vehicle for this realization, entrusted to the ḍākinīs and treasure guardians, and hidden at Taklung Tramo Rock. Later on, once the five degenerations and fifty rendings had become rampant, past aspirations reawakened and this treasure, the primary cycle of The Heart Essence of the Ḍākinīs, was removed by the incarnation [[Pema Ledrel Tsal]]. The lineage was then gradually transmitted and passed on to the [[Gyalsé Lekpa]], [[Rinchen Lingpa]], and others.<br>
 
 
 
In accordance with the treasure’s prophecy, the actual form of the treasure revealer [[Pema Ledrel Tsal]] was to succumb to the influence of obstacles. Consequently, his work for the benefit of beings was left unfinished. His subsequent incarnation traveled throughout the [[sambhogakaya|sambhogakāya]] pure realms and eventually became [[Longchen Rabjam]]. This prophesied embodiment of wisdom was known by many names, including [[Longchenpa|Drimé Özer]]. He was blessed directly by both [[Padmakara]] and his consort at Chimpu Rimochen, and then went on to clarify the key instructions they taught him concerning the profound points of the primary Heart Essence.  These instructions were given to [[Guru Yeshé Rabjam]] and the lineage was then passed down through the following masters:<br>
 
 
 
:::the learned and accomplished [[Khedrub Samtenpa|Samtenpa]]<br>
 
:::the great saint [[Drubchen Jinpa Zangpo|Jinpa Zangpo]]<br>
 
:::the one known as [[Dzogchen Shakya]]<br>
 
:::[[Lama Sonam Rinchen|Sonam Rinchen]]<br>
 
:::Chakyungwa Ngakwang Padma<br>
 
:::[[Dzogchen Sonam Wangpo]]<br>
 
:::[[Rigdzin Chökyi Gyatso]]<br>
 
:::the great saint [[Dzogchen Rinpoche Pema Rigdzin|Pema Rigdzin]]<br>
 
 
 
[[Dzogchen Rinpoche Pema Rigdzin|Pema Rigdzin]] gave these teachings to a master who was the sovereign of all classes and maṇḍalas and who was inseparable from the all-pervasive, primordial protector. It is difficult to refer to such a supreme, sacred guide using words, but since it is necessary, I will refer to him as Namkha Ösel (Luminous Space). This sacred individual, protector of all beings including the gods, was given these teachings as if liquid were being poured from one vase into another. He then opened the door of this excellent treasure, the wealth of instructions that was the very essence of this sacred master’s enlightened mind, and in so doing matured and liberated those who were fortunate.<br>
 
 
 
This lineage has been passed down from these masters to ourselves. Its stream of blessings and compassion has not been broken, nor have its instructions been corrupted. The lineage has also been well maintained; no lapses of the samaya vows have crept in. Though there are many different approaches and lineages, this one is the ultimate—the profound, true lineage. Therefore, you should have confidence and conviction in these teachings." ([[STSP]] 1-8, 196) [[CJD]]<br>
 
===Literature in Tibetan===
 
*Numerous short and lengthy commentaries on the Khandro Nyinthig are contained in [[Longchenpa]]'s two-volume ''[[Khandro Yangthig]]'', the most detailed of which is '''[[Clouds from the Ocean of the Profound Meaning]]''' ([[zab don rgya mtsho sprin]])
 
*[[Terdak Lingpa]]'s [[rdzogs pa chen po mkha' 'gro snying thig gi khrid yig zab lam gsal byed]] (contained in volume 7 of the [[Nyingthig Yabshi]])
 
*the 3rd [[Dzogchen Rinpoche]]'s [[rdzogs pa chen po mkha' 'gro snying thig gi khrid yig thar lam bgrod byed shing rta bzang po]]<br>
 
 
 
'''''One of Dzogchen Monastery's Lines of Transmission''''' <small>'''''By [[Dzogchen Lama Choga Rinpoche]]'''''</small><br>
 
<span class=TibUni18>༄༅། །རྫོགས་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་སྙིང་ཐིག་བླ་བརྒྱུད་ཕྱོགས་བསྒྲིགས་བཞུགས་སོ། །</span><br>
 
<span class=TibUni16>ཆོས་སྐུ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དང་ཀུན་ཏུ་བཟང་མོ། །ལོངས་སྐུ་ཞི་བའི་ལྷ་ཚོགས་དང་ཁྲོ་བོའི་ལྷ་ཚོགས། །སྤྲུལ་སྐུ་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་</span>
 
<span class=TibUni16>དང་རྡོ་རྗེ་ཕག་མོ། །སྟོན་པ་དགའ་རབ་རྡོ་རྗེ། །རིག་འཛིན་ཤྲཱི་སིངྷ། །གུ་རུ་པདྨ་ཀཱ་ར། །མཁའ་འགྲོ་ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ། །ལོ་</span>
 
<span class=TibUni16>ཆེན་བཻ་རོ་ཙ་ན། །དགེ་སློང་ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ། །ཆོས་རྒྱལ་ཁྲི་སྲོང་ལྡེའུ་བཙན། །སོ་ཡེ་ཤེས་དབང་ཕྱུག །ཟུར་པོ་ཆེ་ཤཱཀྱ་</span>
 
<span class=TibUni16>འབྱུང་གནས། །ཟུར་ཆུང་ཤེས་རབ་གྲགས་པ། །གནུབས་ཆེན་སངས་རྒྱས་ཡེ་ཤེས། །གཉགས་ཛྙཱ་ན་ཀུ་མ་ར། །གཡུ་ཐོག་ཡོན་</span>
 
<span class=TibUni16>ཏན་མགོན་པོ། །འོད་ལུས་པ་སངས་རྒྱས་མགོན་པོ། །རོང་ཟོམ་ཆོས་ཀྱི་བཟང་པོ། །ལྷ་ལྕམ་པདྨ་གསལ། །གཏེར་སྟོན་པདྨ་ལས་</span>
 
<span class=TibUni16>འབྲེལ་རྩལ། །ཀློང་ཆེན་རབ་འབྱམས་བཟང་པོ། །རྣལ་འབྱོར་ཡེ་ཤེས་རབ་འབྱམས། །མཁས་གྲུབ་བསམ་གཏན་པ། །གྲུབ་ཆེན་</span>
 
<span class=TibUni16>སྦྱིན་པ་བཟང་པོ། །རྫོགས་ཆེན་བླ་མ་ཤཱཀྱ། །བླ་མ་བསོད་ནམས་རིན་ཆེན། །མཁན་གྲུབ་ངག་དབང་པདྨ། །གྲུབ་ཐོབ་བསོད་</span>
 
<span class=TibUni16>ནམས་དབང་པོ། །རིག་འཛིན་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། །གྲུབ་ཐོབ་ཀརྨ་ཆགས་མེད། །རྫོགས་ཆེན་པདྨ་རིག་འཛིན། །གཏེར་སྟོན་ཉི་མ་</span>
 
<span class=TibUni16>གྲགས་པ། །འདྲེན་མཆོག་ནམ་མཁའ་འོད་གསལ། །རབ་འབྱམས་སྨྲ་བའི་སེང་གེ །ཁྱབ་བདག་ཐེག་མཆོག་བསྟན་འཛིན། །</span>
 
<span class=TibUni16>ཐེག་མཆོག་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། །པདྨ་ཀུན་གྲོལ་རྣམ་རྒྱལ། །ཨ་ཏི་བསྟན་པའི་རྒྱལ་མཚན། །པདྨ་གསང་སྔགས་བསྟན་</span>
 
<span class=TibUni16>འཛིན། །ཁྱེའུ་རིག་འཛིན་ཆེན་པོ། །འཇིགས་མེད་པདྨ་རྣམ་རྒྱལ། །ནམ་མཁའ་ཚེ་དབང་མཆོག་གྲུབ། །མི་འགྱུར་ཕན་བདེ་རྒྱ་</span>
 
<span class=TibUni16>མཚོ། །རྡོ་གྲུབ་ཀུན་བཟང་གཞན་ཕན། །མི་འགྱུར་ནམ་མཁའི་རྡོ་རྗེ། །ནམ་མཁའ་ཆོས་ཀྱི་རྒྱ་མཚོ། །ཀུན་བཟང་བསྟན་པའི་ཉི་</span>
 
<span class=TibUni16>མ། །བླ་མ་རིག་འཛིན་བཟང་པོ། །པདྨ་འགྲོ་འདུལ་རྩལ། །ཀློང་ཆེན་རོལ་པ་རྩལ། །བླ་མ་ཟླ་བའི་འོད་ཟེར། །སེང་ཕྲུག་པདྨ་</span>
 
<span class=TibUni16>བགྲ་ཤིས། །འཇིགས་མེད་རྒྱལ་བའི་མྱུ་གུ། །རྒྱལ་སྲས་གཞན་ཕན་མཐའ་ཡས། །གཅོད་སྨྱོན་པདྨ་ཚེ་དབང༌། །མཁན་ཆེན་པདྨ་</span>
 
<span class=TibUni16>རྡོ་རྗེ། །འཇམ་དབྱངས་མཁྱེན་བརྩེ་དབང་པོ། །ཆོས་དབྱིངས་རོལ་བའི་རྡོ་རྗེ། །ཐུབ་བསྟན་ཆོས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ། །རྒྱ་བསྐུང་མཁན་</span>
 
<span class=TibUni16>ཆེན་གཞན་དགའ། །འཇིགས་མེད་པདྨ་བློ་གསལ། །བྱ་བྲལ་ཀུན་དགའ་དཔལ་ལྡན། །མཁན་ཆེན་ངག་གི་དབང་པོ། །ཐུབ་</span>
 
<span class=TibUni16>དགའ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ། །གཡུ་ཁོག་ཆོས་དབྱིངས་རང་གྲོལ། །རྫོགས་ཆེན་ཨ་བུ་ལྷ་དགོངས། །མཁས་གྲུབ་ཡོན་ཏན་མགོན་</span>
 
<span class=TibUni16>པོ། །མཁན་ཆེན་ཚེ་དབང་རིག་འཛིན། །འཇའ་ལུས་བསོད་ནམས་རྣམ་རྒྱལ། །སྤྲུལ་སྐུ་དྲི་མེད་འོད་ཟེར། །ཡབ་རྗེ་ངག་དབང་</span>
 
<span class=TibUni16>ནོར་བུ། །འཇིགས་བྲལ་ཡེ་ཤེས་རྡོ་རྗེ། །གྲུབ་དབང་པདྨ་ནོར་བུ། །གུ་རུ་ཐུབ་བསྟན་ཚེ་རིང༌། །མཁའ་འགྲོ་ཟླ་གསལ་དབང་</span>
 
<span class=TibUni16>མོ། །གུ་རུ་བདེ་ཆེན་རྣམ་གྲོལ། །མཁན་ཆེན་ཐུབ་བསྟན་ནོར་བུ། །མཁན་པོ་སྐུ་གནུབས་འོད་ཟེར། །བྱ་བྲལ་སངས་རྒྱས་རྡོ་རྗེ།། །།</span>
 
===Literature in English===
 
*[[Dzogchen Rinpoche Ngedon Tenzin Zangpo|Ngedon Tendzin Zangpo]] (the 3rd [[Dzogchen Rinpoche]]). ''[http://www.rimefoundation.org/heartessence.php Heart Essence of the Dakinis: The Excellent Chariot - Inner and Outer Preliminaries]''.
 
::Translated by [[Cortland Dahl]]. Ithaca: Snow Lion Publications, 2007.
 
*[[Dzogchen Rinpoche Ngedon Tenzin Zangpo|Ngedon Tendzin Zangpo]] (the 3rd [[Dzogchen Rinpoche]]). ''[http://www.rimefoundation.org/heartessence.php Heart Essence of the Dakinis: The Excellent Chariot - Great Perfection Preliminaries and the Break-through Stage]''.
 
::Translated by [[Cortland Dahl]]. Ithaca: Snow Lion Publications, 2007.
 
*[[Erik Pema Kunsang]]'s [[Wellsprings of the Great Perfection]]. Contains various texts from the Dzogchen tradition, including some of the root texts of the Khandro Nyingtik.
 
::Kathmandu: Rangjung Yeshe Publications, 2006.<br>
 
===Other Reference Sources===
 
*[[Rinchen Terdzo]]
 
*[[Dudjom Jigdral Yeshe Dorje|Dudjom Rinpoche]] (1991). ''[[The Nyingma School of Tibetan Buddhism]]: Its Fundamentals and History''. Translated by Gyurme Dorje and Matthew Kapstein. Boston: Wisdom Publications.
 
*[[Patrul Rinpoche]] (1994). ''[[Words of My Perfect Teacher]]''. Translated by the Padmakara Translation Group. San Francisco: HarperCollins.
 
*[[Tulku Thondup]] ''[[Masters of Meditation and Miracles]]''. Boston: Shambhala Publications, 1996.
 
*[[Nyoshul Khen Rinpoche|Nyoshul Khenpo]] Jamyang Dorjé. ''[[A Marvelous Garland of Rare Gems]]''. Junction City: Padma Publishing, 2005.
 
===External References===
 
*[http://www.tbrc.org/cgi-bin/tbrcdatx?do=so&resource=W12827 Nyingthig Yabshi page] at '''[[TBRC]]'''
 
*[[mkha' 'gro snying thig gi lo rgyus rin chen phreng ba]][http://www.tbrc.org/kb/tbrc-detail.xq;jsessionid=D9D1471BDA1D5758E88C2A8BDF42DB79?RID=W27258] at '''[[TBRC]]'''
 
*[[mkha' 'gro snying thig gi chos skor]][http://www.tbrc.org/kb/tbrc-detail.xq;jsessionid=D9D1471BDA1D5758E88C2A8BDF42DB79?RID=W27869] at '''[[TBRC]]'''
 
*[[rdzogs pa chen po mkha' 'gro snying thig gi khrid yig thar lam bgrod byed shing rta bzang po]] [http://www.tbrc.org/kb/tbrc-detail.xq;jsessionid=D9D1471BDA1D5758E88C2A8BDF42DB79?RID=W21918] at '''[[TBRC]]'''
 
===Internal Links===
 
*[[Dzogchen Monastery]]
 
 
 
[[Category:Key Terms]]
 
[[Category:Dzogchen]]
 
[[Category:Terma]][[Category:Nyingma]]
 
[[Category:Nyingma Lineages]]
 
[[Category:Nyingma Literature]]
 

Latest revision as of 03:09, 11 December 2005

bardo of dharmata (chos nyid kyi bar do). The period from dying until emerging in the mental body of the bardo of becoming. Dharmata means 'intrinsic nature.'
In the short version of the Bardo Tantra of the Union of the Sun and Moon, concealed as a terma by Padmasambhava and revealed by Pema Lingpa, the bardo of dharmata is described as a sequence of seven very subtle dissolution stages: 'consciousness dissolving into space.' Then follows 'space dissolving into luminosity,' 'luminosity dissolving into union,' 'union dissolving into wisdom,' 'wisdom dissolving into spontaneous presence,' 'spontaneous presence dissolving into primordial purity' and finally 'the omniscient wisdom of primordial purity dissolving into the threefold wisdom of unity.' These stages are described in The Mirror of Mindfulness, pgs. 51-60. The bardo of dharmata is when the appearances of this lifetime have subsided, there is no physical body, and no conditioned experience. Everything perceived is 'pure phenomena,' the sounds, colors and lights of dharmata, our basic nature. The person who has not gained stability in this state will again fall prey to ignorance and habitual tendencies: dualistic experience reoccurs and the bardo of becoming begins.


One of four bardos, six bardos