Difference between revisions of "phun tshogs rgyas pa"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
abundant excellence, perfect[ion], prosperous[ity], complete, abundance, wealth, abundant, plentiful, perfect, sublime, excellent, wonderful, desirable, auspicious/ (having grace, glory, and wealth excellencies, admirable, desirable, perfect and complete, excellent, splendid, satisfying, auspicious [IW]
+
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
 
+
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
excellence/ abundance/ excellent abundance; fortuitous [RB]
+
increase of all good accumulations [IW]
 
 
excellencies, perfectly endowed with, threefold perfection [JV]
 
 
 
see also [[phun tshogs]] abundant; abundance; abundant, excellent, excellence; perfection, complete, wealth, plentiful, perfect, sublime, wonderful, desirable, having grace, glory, and wealth. excellencies, admirable, perfect prosperous, complete [RY]
 
 
 
splendid [RY]
 
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pha]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pha]]

Latest revision as of 22:56, 17 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

ཕུན་ཚོགས་རྒྱས་པ
increase of all good accumulations [IW]