Difference between revisions of "phung po"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
m
Line 21: Line 21:
 
Although the Sanskrit word ''skandha'' is widely used in Buddhist texts, it is not preferable because English speakers do not really know what it means. Such a word becomes a piece of jargon that readers cannot even find in a dictionary, even the Oxford English Dictionary.  
 
Although the Sanskrit word ''skandha'' is widely used in Buddhist texts, it is not preferable because English speakers do not really know what it means. Such a word becomes a piece of jargon that readers cannot even find in a dictionary, even the Oxford English Dictionary.  
  
Some texts say that the word means "heap." This is true of the Tibetan word ''phung po'' but is a dubious translation of ''skandha.'' [[User:DKC|DKC]]
+
Some texts say that the word means "heap." This is true of the Tibetan word ''phung po'' but is a dubious translation of ''skandha.''  
 +
 
 +
See also [[nye bar len pa'i phung po lnga]].[[User:DKC|DKC]]
  
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pha]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:pha]]

Revision as of 11:47, 18 July 2006

mind-body/ psychophysical aggregate(s); (physical) remains; physical mass (of the body); heap/ collection [RB]

aggregate; aggregates, the heaps [parts to an individual], mental and physical aggregates, component. corpse, heap, skandha, psycho-physical constituents, mass, accumulation, mental and physical aggregates, physical body, psychophysical, recurrent calamity. psychophysical aggregate; (physical) remains; physical mass (of the body); heap, skandha, aggregate, psycho-physical constituents [RY]

mass, heap [RY]

a mass of light masses, 'ja' srin gyi phung po mass of rainbow-hued clouds. phung po the body. disaster, destruction, ruin, defeat, devastation, disaster, destruction, ruin, defeat, dangerous, disastrous, mass, heap [RY]

skandhas, psycho-physical constituents, bodies, aggregates, mental & physical aggregates, body-mind, corpse, contrivance, constitution, fabrication, heaps, pile, SA nye bar len pa'i phung po, nyer len phung po, ming bzhi dang gzugs, bundle, herd, piled-up hill, peak, mound, agglomeration of component parts, embodiment [JV]

1) particle, thngs or in time collection, pile, heap, accumulation gong bu phung po,//rdo phung,//shing phung,//'bru rigs phung por spung ba,//bka' drin gyi phung po bgrang bar mi nus pa,//tser ma'i phung po'i steng; 2) corpse ba'i phung po mer sreg; 3) (rashi) accumulation, heap, [rigs mthun gyi chos du ma spungs pa'am, de nyid kyi khyad par thams cad 'dus pas na phung po zhes bya'o]; 4) five (met) [as there are five skandhas] aggregates, the heaps (parts to an individual), mental and physical aggregates, component - corpse, heap, skandha, psyco-physical constituents, mass, accumulation, mental and physical aggregates, physical body, psychophysical, recurrent calamity [IW]

1) particle [R]; 2) collection, accumulation; 3) pile, heap, mound, hill, bundle; 4) lump, mass [R]; 5) corpse [R] (6) (rashi) accumulation, heap [R] (7) five (met) [R] (6) physical body (7) [recurrent] calamity, destruction, ruin, defeat, devastation, danger[ous], disaster[ous] (8) skandhas [parts to an individual, [mental and physical] aggregates, component, heaps, [psyco-physical] [constituents] (9) herd, flock) [IW]

Skandhas. Gathering or aggregation of many parts. See 'five skandhas/ aggregates.' [RY]

1) particle; 2) collection, accumulation; 3) pile, heap, mound, hill, bundle; 4) lump, mass, form, body, structure; 5) corpse; 6) (rashi accumulation, heap; 7) five; 6) physical body; 7) [recurrent] calamity, destruction, ruin, defeat, devastation, danger[ous], disaster[ous]; 8) skandhas; 9) herd, flock [IW]

Discussion[edit]

Although the Sanskrit word skandha is widely used in Buddhist texts, it is not preferable because English speakers do not really know what it means. Such a word becomes a piece of jargon that readers cannot even find in a dictionary, even the Oxford English Dictionary.

Some texts say that the word means "heap." This is true of the Tibetan word phung po but is a dubious translation of skandha.

See also nye bar len pa'i phung po lnga.DKC