Difference between revisions of "sdong po bkod pa'i mdo"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>)
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
x [[lus la sha'i kong bu brus te 'bru mar gyi sdong bu stong gzugs pa]] he gouged holes in his own flesh to serve as offering lamps, filling them with oil and planting in them thousands of burning wicks [RY]
+
<noinclude>{{TermAdmin}}{{Term}}</noinclude>
 +
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 +
Gandhavuhya Sutra, Sutra of the Arrayed Tree, (T 44), part 45 of the Flower Ornament Sutra, [[phal po che]] [RY]
 +
 
 +
Gandavyuha Sutra [IW]
 +
 
 +
Gandhavyuha Sutra, Sutra of the Arrayed Tree [JV]
 +
 
 +
The Flower Ornament Sutra, Skt. Gandavyuha-sutra [RY]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:da]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:da]]

Latest revision as of 10:01, 29 May 2021

This is the RYI Dictionary content as presented on the site http://rywiki.tsadra.org/, which is being changed fundamentally and will become hard to use within the GoldenDict application. If you are using GoldenDict, please either download and import the rydic2003 file from DigitalTibetan (WayBack Machine version as the site was shut down in November 2021).

Or go directly to http://rywiki.tsadra.org/ for more upcoming features.

སྡོང་པོ་བཀོད་པའི་མདོ
Gandhavuhya Sutra, Sutra of the Arrayed Tree, (T 44), part 45 of the Flower Ornament Sutra, phal po che [RY]

Gandavyuha Sutra [IW]

Gandhavyuha Sutra, Sutra of the Arrayed Tree [JV]

The Flower Ornament Sutra, Skt. Gandavyuha-sutra [RY]