a-, an- (1)

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(CSV import BHS Import part 1)
No edit summary
 
Line 4: Line 4:
|bhs-page-num=1
|bhs-page-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-column-num=1
|bhs-entry=<k1>a<k2>a-, an-<br><b>a-, an-</b>¦, negative prefix: (<b>1</b>) prefixed to finite verbs, as rarely in Skt. (Renou p. 175) but rather often in Pali (CPD s.v. 7); here not common: apaśyanti SP 324.2; anatikramāmo Mv ii.80.8; anicchiyati (?) Mv iii.295.18; see § 23.17; (<b>2</b>) in sense described for Pali in CPD s.v. 2, a cpd. in a- following the same word without a-, and preceding a form of kṛ: samitim asamitiṃ kṛtvā Divy 41.10, lit. <i>making the assembly no assembly</i>, i.e. <i>quitting</i> <i>the assembly</i>; tasya vacanam avacanaṃ kṛtvā Divy 41.28, <i>disregarding his advice</i>. See <b>an-a-</b>.
|bhs-entry=(a, a-, an-)<br><b>a-, an-</b>¦, negative prefix: (<b>1</b>) prefixed to finite verbs, as rarely in Skt. (Renou p. 175) but rather often in Pali (CPD s.v. 7); here not common: apaśyanti SP 324.2; anatikramāmo Mv ii.80.8; anicchiyati (?) Mv iii.295.18; see § 23.17; (<b>2</b>) in sense described for Pali in CPD s.v. 2, a cpd. in a- following the same word without a-, and preceding a form of kṛ: samitim asamitiṃ kṛtvā Divy 41.10, lit. <i>making the assembly no assembly</i>, i.e. <i>quitting</i> <i>the assembly</i>; tasya vacanam avacanaṃ kṛtvā Divy 41.28, <i>disregarding his advice</i>. See <b>an-a-</b>.
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
|dictionary=Edgerton Buddhist Hybrid Sanskrit Dictionary
}}
}}

Latest revision as of 17:51, 14 September 2021

a-, an-
Entry 1, Page 1, Col. 1
(a, a-, an-)
a-, an-¦, negative prefix: (1) prefixed to finite verbs, as rarely in Skt. (Renou p. 175) but rather often in Pali (CPD s.v. 7); here not common: apaśyanti SP 324.2; anatikramāmo Mv ii.80.8; anicchiyati (?) Mv iii.295.18; see § 23.17; (2) in sense described for Pali in CPD s.v. 2, a cpd. in a- following the same word without a-, and preceding a form of kṛ: samitim asamitiṃ kṛtvā Divy 41.10, lit. making the assembly no assembly, i.e. quitting the assembly; tasya vacanam avacanaṃ kṛtvā Divy 41.28, disregarding his advice. See an-a-.

{{#arraymap:

|; |@@@ | | }}