Difference between revisions of "'bras gnas bzhi"

From Rangjung Yeshe Wiki - Dharma Dictionary
Jump to navigation Jump to search
(Import from RyDic2003)
m (Bot: Adding <wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>)
Line 1: Line 1:
Lubum Khamtsen of Drepung, in U [RY]
+
<wytotib>{{PAGENAME}}</wytotib><br>
 +
the four types of abiding in the fruition [of a Hinayana practitioner]. See also [[gang zag brgyad]] [RY]
 +
 
 +
the four kinds of abider in the fruition [stream-enterer etc] [Entering the stream to nirv na [[rgyun du zhugs pa]] or shrot panna, being tied to a single rebirth [[lan cig phyir 'ong ba]] or sakrd g m n, not returning to sams ra [[phyir mi 'ong ba]] or an g m n, and the status of an arhat or slayer of the foe, which is conflicting emotion [[dgra bcom pa]] mvt 5(132-5(136 (gd-mk) comp with [['phags pa'i skyes bu bzhi]] four (arya) fruits or attainments sm [[phyir mi 'ong ba'i 'bras bu]] the four fruits, results, attainments, = [['phags pa'i skyes bu bzhi]]; [IW]
 +
 
 +
the four kinds of abider in the fruition [stream-enterer etc] [IW]
 +
 
 +
the four kinds of abider in the fruition [IW]
  
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ba]]
 
  [[Category:Tibetan Dictionary]] [[Category:rydic2003]] [[Category:ba]]

Revision as of 09:57, 28 April 2021

འབྲས་གནས་བཞི
the four types of abiding in the fruition [of a Hinayana practitioner]. See also gang zag brgyad [RY]

the four kinds of abider in the fruition [stream-enterer etc] [Entering the stream to nirv na rgyun du zhugs pa or shrot panna, being tied to a single rebirth lan cig phyir 'ong ba or sakrd g m n, not returning to sams ra phyir mi 'ong ba or an g m n, and the status of an arhat or slayer of the foe, which is conflicting emotion dgra bcom pa mvt 5(132-5(136 (gd-mk) comp with 'phags pa'i skyes bu bzhi four (arya) fruits or attainments sm phyir mi 'ong ba'i 'bras bu the four fruits, results, attainments, = 'phags pa'i skyes bu bzhi; [IW]

the four kinds of abider in the fruition [stream-enterer etc] [IW]

the four kinds of abider in the fruition [IW]